Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Miss Oku
1 months ago
@Edit 1 months ago
#54321BookChallenge
#ABookAboutBooks
5️⃣本和圖書產業有關的書
📚《深夜圖書館的宵夜》(図書館のお夜食)
作者:原田比香
譯者:高彩雯
ISBN:9786267483794
✒️焦糖巧克力,嚐起來很甜很美好,但巧克力的本質──可可,是苦的。
看到很多人都說是讀起來很溫馨的故事,我自己讀完卻覺得,溫馨是真的,但只在故事的表面。很多角色如果深究的話,其實都透露出某種人生的苦澀味。
Miss Oku
1 months ago
📚《星期五的書店系列套書(春、夏、秋、冬全四冊)》(金曜日の本屋さん)
作者:名取佐和子
譯者:韓宛庭、徐欣怡
ISBN:9789869695213、9786267073483、9786267415405、9786267415542
✒️熱可可,可可原本是苦的,但能變成又甜又溫暖人的飲品。
主角們成立書店的起因是苦澀的傷痛,每個故事中各人也有各人的煩惱,但整本書讀完,卻又會讓人覺得心中猶如被一道暖流撫過般地溫暖舒適。
Miss Oku
1 months ago
📚《活版印刷三日月堂系列套書(全四冊)》(活版印刷三日月堂)
作者:星緒早苗(ほしおさなえ)
譯者:緋華璃
ISBN:9789869560603、9789869560627、9789869860444、9789869860451
✒️巧克力軟餅乾,每一片餅乾看似獨立,其實都來自同一個麵團。
如果喜歡青山美智子那種每個小短篇會互相有關聯的寫作風格,那大推這系列,而且每個小故事都很溫馨又不會過度甜膩,很好入口。
Miss Oku
1 months ago
📚《編舟記》(舟を編む)
作者:三浦紫苑(三浦しをん)
譯者:黃碧君
ISBN:9786267061329
✒️一盒九個的松露巧克力。
三浦紫苑有翻譯成中文的著作中,我看了九成。在這些書籍中,我覺得喜歡的作品,大概也占九成。而這本書就是那九成中的九成。
2013年初版中文書名是《啟航吧!編舟計畫》,2022年10週年紀念新版才改為更接近原文書名的《編舟記》。
立即下載
Miss Oku
1 months ago
📚《女大當家》(가녀장의 시대)
作者:李瑟娥(이슬아)
譯者:陳思瑋
ISBN:9786269876815
✒️調溫巧克力,優秀的成品來自持續實作練習累積而來的實力。
我對主角印象最深刻的,不是她以女兒身分當上戶長,也不是獨立開了出版社成為社長,而是她挺住每一次截稿期的壓力,堅持在案前努力寫作的身影。
寫作某方面來說可能和談戀愛有點像,想像的時候很浪漫,但要堅持下去,很多時候靠的是責任感和毅力。另一個相像的點,大概是總會有人想琢磨能不能用AI取代真人吧〜
delete
reply
edit
cancel
cancel