Translation wise, they changed "light warriors" to "warriors of light" which is more consistent with the rest of the series but I liked having be a lil different... it kind of fit with this group of them not being super serious
They also removed Faris mixing up gendered terms for herself. Specifically the "me, a prince? Er, princess?" moment to just "princess" which hm... I do not like
They also change up Galuf's initial dialogue about it in a way that makes me think they're trying to make it not offensive (he previously commented directly on her boobs and now he says something else, lmao) but I don't think Faris going back and forth was offensive. It's a natural consequence of being raised as a girl for 5 years and a boy for the next 15