小草
1 months ago
學日文(語言)的二三事
latest #21
小草
1 months ago
把先前學日文的紀錄順便附在這裡@jieyuan000 - 日檢N4&N2
小草
1 months ago
最近到日本鄉下小地方住兩週,就是三天兩頭都能講日文。
小草
1 months ago
這種環境真的是我夢寐以求的那種,可惜我只在這裡待兩週。
立即下載
小草
1 months ago
1. 雖然之前在台灣是搭配duolingo+線上課程學日文,但不得不說,我單字完全是靠duolingo大量練習背下來的。

發現之前的紀錄沒寫到使用心得,簡單寫:我的心得是每天至少練習30分鐘,而且一定要一邊做題目一邊讀/唸出來。背單字效率最高的是玩限時遊戲,為了拚速度會練就反射動作,嘴巴還沒/來不及唸出來,腦袋已經有聲音(?)、身體就動了(按了)。
小草
1 months ago
2. 剛剛到日本工作的台灣新朋友說,duolingo會亂教,要注意。我沒什麼感覺我有被教錯,但有可能是我文法不太/不完全靠doulingo學的緣故。
小草
1 months ago
3. 整理了過去兩個月用ai學日文(問問題)的紀錄,發現八月跟外國人一起讀書學日文的那段時間,效率沒有很高。

因為漢字對外國人是個坎的關係,所以如果要表達某一個意思,有兩種說法時,有漢字的詞會被外國人跳過,但對我們來說可能很容易順便學起來、又或者那也是一種很常用的說法。但因為是一起學習,所以只好不著墨太多。

以及不知道什麼原因,一起學習時我完全沒辦法停下來做筆記(覺得腦子靜不下來那種感覺?),猜測可能是用英文討論的關係,腦子處理器應付學日文+英文討論已經過載,沒辦法再轉換回中文做筆記。
小草
1 months ago
4. 一直以來,不管是講英文還是講日文,只要現場有台灣人,我就會很臉皮薄,覺得自己講得很爛不敢嘗試,我都大人了餒還這樣
現場沒台灣人我就很敢亂講,也不太有壓力。
小草
1 months ago
5. 自己講外語的方式,是一邊講一邊組織句子。

基本上不會先在腦子裡將句子完整組織好在講出來,有時頂多組織到3-5成就開始講了。

我覺得這樣很好,就不會太執著文法,也不會因為想太多錯過講的時機、能提升講的機會。就算有不會講的單字,別人也會幫助你組織哈哈哈
小草
1 months ago
6. 在這些過程中,突然理解到,這些日常對話,這其實就跟以前英文課讓大家倆倆分組對話練習的一模一樣。

即使不會講,也要想方設法去描述自己想表達的東西,自己學生時期大概覺得「無法直接講出正確的單字,這樣的自己好爛」,而很抗拒做這種練習。

現在現實生活當中,根本在做一樣的事情。不只是自己,別人也是。跟其他非英文母語國家(但拉丁語系;意思是他們英文相對很上手)聊天的時候,有時其他人也會有講不出單字的時候,也同樣換句話說地想辦法去描述。
小草
1 months ago
7. 對了補充,Duolingo學的單字實用度滿高的耶,我現在學到第四階段第30部分(他顯示我學了快2000單字耶,好多)。

我記得以前學到一些單字時都會有一種「學這個單字到底什麼時候可以用到?」,結果發現會用到耶,比如在討論政府、討論經濟、討論日本某某祭典文化等等。
小草
1 months ago
8. 自己講日文,特別是動詞變化,完全是靠語感在(亂)講的。
小草
1 months ago
9. 感覺到了中文母語者優勢,很多我不會的單字(漢字的那種),我還可以聽懂。根本是邊聽邊學新單字。另外某些只有接觸過一兩次的漢字單字,不是很確定發音但硬要講講看,很容易矇對,覺得超爽。
小草
1 months ago
有時會因為「這整段我居然都完全聽得懂、沒有任何一部分是用猜的」而感到驚訝。就是那種如果要我講,我絕對講不出來。有時候只聽得懂幾個關鍵字,但完全不知道對方在描述什麼、想表達什麼情緒。
小草
1 months ago
10. 因為日文太多直翻英文的單字,於是開始搞不清楚說話者到底是對我講英文還是日文。(特別是說話者平時也會用英文跟我講話那種,偶爾也會英文穿插日文地講,我覺得慢慢知道我的日文程度之後,日文+英文混講的情況越發嚴重)
小草
1 months ago
11. 覺得自己英文能力開始下降XD 至少目前遇到的日本人,當我講一整句完整的英文句子時,他們好像都會當機,所以只能用單字拼湊。
小草
1 months ago
12. 不知道是我骨子裡很怕麻煩別人+後天滿在意禮貌(因為曾被說很不會讀空氣),還是因為在台灣本來就很容易接收到日本文化影響的緣故,我覺得自己很融入日本文化 (之前就有被友人說過我應該會很適應之類的
小草
1 months ago
13. 先前某一期一會的台灣女生講日文讓我很裝可愛(跟講中文時的性格差很大),不過可能是因為我沒有很喜歡那個台灣女生的緣故。

平心而論,我覺得自己大概也有點裝可愛感,但我覺得是語言本身的緣故,再加上到陌生環境,以及還不太擅長講,呈現出來的樣子就會有點害羞,而加強了裝可愛的感覺。
小草
1 months ago
誒不是,我這兩天被介紹認識的在日台灣女生,我就沒有覺得他講日文裝可愛啊!他就是台日文語氣很一致的那種。
小草
1 months ago
想了一下,我可能講中文也有裝吧。與其說是裝「可愛」,不如說是社會化的我,很習慣/擅長把正向情緒做滿、做出比較明顯的差異,因為覺得別人會比較⋯開心。這可能社交會讓我消耗能量的原因。
小草
1 months ago
14. 被稱讚(算嗎)我很習慣講日文⋯
對方是一起吃晚餐,直接聊天時間超過三小時的人,應該算有點可信度而不是普通客套話ㄅ
我沒有真的能夠一直日文回應,過程也是大家會穿插英文,但只要可以我就會盡量日文回應,有點像是預設第一順位是日文、第二順位才是英文的感覺(自己會感覺到,腦內思考時會自然地優先想日文)
小草
1 months ago
憑良心說,我沒有覺得我的文法程度有到N4(我去年底才去考N4現在還說這種話真的表示這段時間都不知進取
像我還是很不會用「に」,一些「⋯的話」、「為了⋯」、「⋯卻⋯」、「⋯還是⋯」、「仍然⋯」,我都有遇過好多次、有盡量要背但都背不下來,好難
back to top