ctblossom
2 months ago
https://images.plurk.com/2XHmUpEQbjVlWDY4pK3Tm1.jpg
這價格和要求真是......嘆為觀止
latest #15
ctblossom
2 months ago
其實這些要求就是審稿啊,能力要比譯者還要好的審稿,還要會四種語言喔(英/繁中/簡中/韓)
ctblossom
2 months ago
沒錢就用AI做一做就好了啦何必呢
到底把翻譯跟審稿專業想得多廉價......
立即下載
看到說是校對與格式調整,又說非從頭翻譯,就覺得這一定哪裡有問題XD
ctblossom
2 months ago
justbejie: 「我有先講不是翻譯喔,所以價格不正常也是正常的」
大概是醬~
caleighchang
2 months ago
以這個價格,一集必須想辦法在一小時內完成,根本只能調字數和格式吧😆😆
ctblossom
2 months ago
caleighchang: 這已經不是要怎麼做都問題,是這種要求不應該出現啊🫠
ctblossom
2 months ago
*的
BIKTΩPIA
2 months ago
字幕原稿該不會是AI翻的吧...
ctblossom
2 months ago
VickyPulpo: 感覺就是啊
ctblossom
1 months ago
justbejie: 蛤仔現在還好嗎
還好 躲進隔壁家3樓
ctblossom
1 months ago
justbejie: 沒事就好 剛剛一陣害怕
ctblossom: 真的很危急,唉總之先度過這次的難關,之後的之後再說QQ
ctblossom
1 months ago
back to top