。°・織・°。❀
1 months ago @Edit 1 months ago

近期聽到很有趣ㄉ鮭魚冷知識
鮭魚生魚片其實是挪威人發想的
所以日本ㄉ生魚片中鮭魚是寫サーモン而不是しゃけ,因為他不是日本本來有的食物

日文的鮭魚しゃけ語源可能是來自於北海道的原住民アイヌ語中ㄉ「シャケンベ」,意思是夏天的食物

無論是さけ或しゃけ都是鮭魚,只是念法不一樣這樣
掰噗~
1 months ago
平常不就是這樣嗎 (p-unsure)??
。°・織・°。❀
1 months ago @Edit 1 months ago
1.的詳細故事
40年前的日本人其實沒有吃鮭魚生魚片的習慣,而當年的挪威政府為了輸出鮭魚,在發現日本有生食文化後,向日本政府表示他們的鮭魚很新鮮外製作過程中也全程把關品質,是生吃也沒問題的魚類 後來日本餐廳試著引進後大受好評,於是生鮭魚片便成為壽司上的固定班底之一
順帶一提現在日本吃鮭魚生魚片時也有很多是來自於挪威進口ㄉ鮭魚~
立即下載
講這麼多但其實我不吃生魚片,有人能告訴我鮭魚生魚片ㄉ味道ㄇ(
。°・織・°。❀
1 months ago @Edit 1 months ago
貼一下來源,第二點剛好昨天在脆上有滑到相關,多查ㄌ一下日本有這篇網路報導也可以加減看(サバも絶品!行列が 無料も!ノルウェーサーモン【スーパーJチャンネル】(2025年9月19日)鮭の呼び名は「シャケ」?「サケ」?