چو رخشنده گردد جهان ز آفتاب
رخ نرگس و لاله بینی پر آب
بخندد بدو گوید ای شوخ چشم
به عشق تو گریان نه از درد و خشم


https://images.plurk.com/7ukm03S17D8E0MbDcMARhY.png
Responses disabled for others than plurk poster
latest #9


聽我說一段奇妙的傳聞,
關於一個在沙漠中的旅人。
他來自伊斯法罕,
本名曲折難誦,
於是他自稱「埃迪」,
因為那更朗朗上口。


他有一隻藍眼,清碧如大海;
他有一隻金眼,炯炯如烈陽。
他對所有人溫柔微笑,
卻誰也不留在心底。

他不是以臂力著稱的勇士,
也不是擁有王座的君王。
他是魅惑人心的術士,
巧舌如簧好似糖蜜。
蜜中卻總摻著沙,
是真是假難覺察。
立即下載

有人說他是占星師,能讀命盤
有人說他是騙徒,只會斂財
可若沒有他領路,多少人會在沙丘裡迷失徘徊。
EF ☫ اسفندیار
1 months ago @Edit 1 months ago

https://images.plurk.com/6z5RtkEf2oED40X7Lsif7c.jpg
他有一隻靈魂之鳥,
渾身皆被白光環繞。
在它羽翼的陰影籠罩,
萬物心神皆被煩擾。

有時牠能在夢裡現身,
暗如剪影悄然無聲。
若你一時大意分神,
一夜美夢蕩然無存。


若你闖入他的心靈深處,
眼前將不再是黃沙。
一座奇異殿堂,
閃爍耀眼綠光。

千片碎鏡拼湊成頂,
萬片玻璃構築牆壁。
璀璨耀眼之光,
在琉璃縫隙間閃耀。

一具棺形之物,靜臥殿堂中央。
沉默而古老,其中之物至今無人知曉。
EF ☫ اسفندیار
1 months ago @Edit 1 months ago

https://images.plurk.com/3Ajfga47P7VK5moEnDt2oQ.jpg
他是個敏銳的商販,詭詐而靈巧,
如今,你終於聽聞他的名號。
嗯…?有沒有更簡單扼要一點的介紹?
畢竟市井小民的故事,沒人有興趣知道太多。
那麼……
back to top