foxwalk
1 months ago
Facebook
活水來冊房:我大約從四五年前,在Google 文件上建立一個筆記,隨身記錄我沒聽過或者曾聽過但無法主動使用的語彙,這些語彙或俗語都是從字典、交談、論壇、臺文、早期台語電視節目等蒐集而來,如圖所示,至今已經破千則。

最近YouTube 上「中文怪物」節目爆紅,因此也許多人期待能否做出「台語怪物」節目;另一方面,網路也開始流行「死語復興運動」,希望早期的流行語可以取代近二十年進入的中國用語。

所以我出了這份考題,台語加死語,看看能答對幾題。

臺語怪物:找回民間的死語
foxwalk
1 months ago
「先打預防針:課題極其困難,要讀懂漢字和拼音對一般人已經很難了,而且我考的內容,也都真的是現在已經很少聽過的語詞,是從日治時代的台語字典以及田野調查蒐集而來,能得高分的挑戰者,我願誠心稱呼你一聲「台語怪物」!

至於我為什麼要出這麼變態的考題?
因為簡單的給別人出就可以了。」
foxwalk
1 months ago
36分😂😂😂
foxwalk
1 months ago
是說第3題我從小到大沒聽長輩說過「你又不是林本源」,「王阿舍」倒是很常聽到。阿舍本身就有有錢人的意思。雖然它可能是從sir這個英語詞來的。
立即下載