Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Ellery
1 months ago
#廢
翻譯相關
Ellery
1 months ago
CHARLOTTE ⚯͛ (@k8zjhy3) on Threads
Ellery
1 months ago
看到這篇想到曾經有一次發翻譯給某譯者。因為沒有合作過,所以請他試譯。試譯沒問題,整本書就交給他了。
Ellery
1 months ago
截稿時收到完全沒辦法使用的稿子。
句子不順,翻譯錯誤,使用中國用語。
揪出問題請他改善,他改過有好一點,但還是不能用,所以協調給部分稿費,但緊急重新找翻譯。
立即下載
Ellery
1 months ago
其實一看就知道被二發了。那本書不是他翻譯的www
Ellery
1 months ago
不清楚現在翻譯的品質,但有時候中國用語的出現並不一定是台灣譯者習慣使用這些語言⋯⋯。
有非常多可能原因,這就是編輯需要把關的。
delete
reply
edit
cancel
cancel