來個法文小教室吧,且是跟中文有關的XD
法文有句諺語:C'est du chinois.
雖然直譯為這是中文(chinois=中文),但其實是用來形容,事物很難懂很複雜,就跟中文對法國人來講很艱澀一樣
其實英文也有類似用法,只是用希臘文來替代:It's all Greek to me.
像法國音樂教父Serge Gainsbourg有首歌名叫 Les femmes c'est du chinois,不能翻成女人是中文,正確翻譯是
女人很難懂XD,再翻的文縐縐一點:女人心海底針
Les femmes c'est du chinois