MAO 覺得
1 months ago @Edit 1 months ago
latest #7
MAO 覺得
1 months ago @Edit 1 months ago
出現「往生」這個詞是形容沒有死的,沒有提到任何死亡相關的字詞的反而才是形容死掉的.....
也難怪外國人會很混亂吧.....
速水🌸1+1=5
1 months ago @Edit 1 months ago
所以立往生要翻成塞得要死嗎。不過噗首的脆有點難過
立即下載
MAO
1 months ago
hayamiyuu: 大概就跟用中文說「某某出院了,已經沒有病痛了」
然後被不懂中文使用翻譯器的老外留言說恭喜康復出院....這樣的感覺
hayamiyuu:
立ち往生 ⮕ 進退兩難、動彈不得
車立ち往生 ⮕ 塞車塞爆

.......應該是這樣
速水🌸1+1=5
1 months ago
midnightcat: 太感謝解惑了~!
back to top