Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
DarkAsk
2 months ago
@Edit 2 months ago
[雜談]台灣一般認知用潤餅皮包的稱為「潤餅」,而拿去炸的稱為「春捲」,另一種用沾水的越南米紙包的稱為「越式春捲」或是「生春捲」。
不過「越式春捲」有很多其他名字,「Gỏi cuốn」或是「夏捲(Summer Roll)」,聽起來像是開玩笑,但別懷疑,歐美真的這樣稱呼。
然後除了「夏捲」外,其他的季節捲也沒有缺席,包括了「秋捲(Autumn Roll)」與「冬捲(Winter Roll)」,這兩種捲是比照春捲是在立春時使用春季食材的菜式,改成使用秋季與冬季的食材,一樣如越式春捲用米紙包裹食用。但也有看過用蔬菜包裹像高麗菜捲一樣燉煮的食譜。
除了春捲外,夏捲、秋捲、冬捲都是存在的。
但不是在亞洲。
#Food
#Trivia
latest #10
☀朝狐☀
2 months ago
@Edit 2 months ago
改用當季食材就改名,感覺蠻合理的
呸姬
說
2 months ago
突然好奇夏秋冬捲食用的時間點和選用食材是不是也是以24節氣為切分點
沃夫☆為何台灣人需要看共匪臉色
說
2 months ago
看來有菜卷就可以有肉卷ㄌ...
立即下載
啊嗚封狼
2 months ago
秋冬的捲感覺是要燉煮一下比較暖和而且有季節感XDDD
啊嗚封狼
2 months ago
春天吃潤餅、夏天吃越式生春捲、秋天烤蔥肉捲或金針菇肉捲、冬天煮高麗菜捲。完滿完滿(摸肚肚)
DarkAsk
2 months ago
@Edit 2 months ago
在Threads看到有人問,在德國的台灣餐廳看到「秋捲」,問說有聽過這種東西嗎?想說在這解釋一下,也算一種冷知識,不好意思這是歐美限定的亞洲菜(共三毀)。
ChiChi (@sleepyalldaylong) on Threads
夜風~⭕️大槍溫泉坑
2 months ago
假如一年四季都吃到捲,那自己也會變成一條肉捲吧?(摸自己的肥肚肚
DarkAsk
2 months ago
@Edit 2 months ago
順道一提應該已經算是常識而不是冷知識的捲知識。
台灣小吃「雞捲」裡面包的料其實不含雞,名為「雞捲」的說法有兩種,一種是台語的「多餘」與「雞」同音,意思是將切剩的邊角料捲在一起炸,另一種說法是,「雞捲」其實是「雞管」的台語,是指包好的捲外型像是雞脖子。
【喔!臺味原來如此】雞捲為什麼沒有雞?箇中滋味在語言
現在很多小吃店可能是為了避免紛爭,都在雞捲後面加註「五香肉捲」。
武鬥派睡魔❖千葉
2 months ago
雞捲裡面原來沒有雞……?!
DarkAsk
2 months ago
沒有喔。
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel