羽卒✴異教民謠翻譯機
1 months ago @Edit 1 months ago
【閒聊】Trobar de Morte - Summoning The Gods收到一條關於方格子專欄名字「彼時,諸神行走地上」的問題(這個目前也是我的網站的副標題),謝謝這位讀者的來信 (p-rock)
latest #8
1. 這是你自己取的名字嗎?還是從特定文獻節錄下來的句子?
我認為這個名字是我自己取的名字,但不肯定有沒有受其他我看過的東西影響 (p-unsure) 目前可以肯定的是沒有確實的參考文獻。
2. 你選擇如此命名的原因是甚麼?
立即下載
純粹是我覺得這樣的意境很帥wwwwwww
在我的想像中,從前人與諸神的關係相對來說可能比現代更緊密,神祇存在於每一寸土地、每一個面向、每一分鐘裡,形容祂們「走在地上」是希望表達出人與神之間的親密關係,跟在天上飄比起來,更容易摸得到、想像得到、感覺得到,甚至因為「行走」這個動作和「土地」這個人類比較熟悉的環境而褪去了一點點「神性」。
這是我對古代宗教帶點浪漫的詮釋吧。
最近在思考要不要重新開始在方格子更新,但一想到我花個十幾個或是幾十個小時寫完一篇文章,在 Wordpress 複製貼上一遍,然後在方格子複製貼上第二遍,還要重新排版、選圖、補好連結,便覺得這個過程對社畜太不友善了
等我精神和體力好一點再來思考這個問題,現在寫字對我來說沒有幾年前那麼容易
back to top