Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
雪里 ▸
2 weeks ago
| BUMP |
BUMP OF CHICKEN「I」(official audio)
因為要工作的關係,沒有很多時間 key BUMP 相關的事情......!!!
新曲「I」跳脫過去的模式,變得像是一場豐富敘事電影般的編曲安排......!聽到藤君說やっと見つけた,總覺得很棒////////////
latest #30
雪里 ▸
2 weeks ago
穩穩的力量,一貫的強大......!本來預想沒有這麼豐富,但這次、真的、好厲害......!!!!!!!有自己正在經歷歷史的感覺,能夠在這個時空這麼接近真的是一生的意義
雪里 ▸
2 weeks ago
完全詮釋了音樂所可以達到的正面、正向力量可以達到什麼樣的程度,什麼樣的鼓舞拉拔......!!!那些唉嘆著生的人,都想讓他們聽聽這首曲子,最好的存在不是神
雪里 ▸
2 weeks ago
BUMP OF CHICKEN - I-私收 BUMP 中文歌詞個站|痞客邦
立即下載
雪里 ▸
2 weeks ago
不確定中文翻譯是否應該把 I 翻譯成「愛」,姑且先用原標題
雪里 ▸
2 weeks ago
悄悄手動轉大大的噗
雪里 ▸
2 weeks ago
@schkou - 0點準時收的通知可以開始下載
雪里 ▸
2 weeks ago
每次都很佩服這一位大大,總是能專注在本質上,把箇中好處說得這麼切實......!
雪里 ▸
2 weeks ago
I 的────
「傷付けたとしても 勇気の全部で 君と生きる」即便會傷害到你 也要用上全部的勇氣 與你一同活下去
找了一下,流星群這首有這樣的歌詞────
「たとえ誰を傷付けても 君は君を守ってほしい」即使會傷害到誰 我也希望你能守護好自己
「たとえ君を傷付けても 見つけたかった」即使會傷害到你 我也想找到你
覺得也跟メーデー的────
「傷付ける代わりに 同じだけ傷付こう
分かち合えるもんじゃないのなら 二倍あればいい」
比起傷害別人 不如一起承受那份傷害
如果這份痛苦無法分享 那就給我們兩倍吧
是相似的概念......!!!
雪里 ▸
2 weeks ago
覺得跟 Official髭男dism 的 イエスタデイ 形成對比很有意思────
Official髭男dism - イエスタデイ[Official Video]
何度失ったって 取り返してみせるよ
無論失去幾次 我定會將它取回
雨上がり 虹がかかった空みたいな君の笑みを
你那仿如在雨後掛著彩虹 晴空般的笑容
例えばその代償に 誰かの表情を曇らせてしまったっていい
就算代價是讓誰的表情蒙上陰影也無妨
悪者は僕だけでいい
壞人我來當就好
雪里 ▸
2 weeks ago
我覺得 BUMP 提到的傷害,也有可能包括 live 或者其他因為各種因素而讓我們之間感受到的微小失望吧......但承認了這些,還是想要一起活下去,覺得這份承認很重要,藤君好像有一次曾經說過他不是在說漂亮話,是有證據因為我們選了他們的音樂。
承認世間,有傷害這種事情......!一起承受。
月亮zzZ@BUMP
2 weeks ago
我覺得這首的歌詞真的太厲害了,即使沒聽著旋律光是看著這些文字就會哭出來
雪里 ▸
2 weeks ago
Moon63891
: 因為是蘊含了真實心意的歌詞!!!妳這麼感動表示妳跟 BUMP 真的互相接收到了啊!
Sharon
2 weeks ago
KOU桑人很好,有次她衝忙多訂了雪人立牌,我剛好想要,就請她回台時幫忙帶回台灣,結果她還送了新年賀卡,真是感動🥹🥰
我也很喜歡看她的文字記錄😃
Sharon
2 weeks ago
常覺得藤君歌詞的描寫真的很深刻,只是這次我對日文的理解還很淡,需要時間多感受
雪里 ▸
2 weeks ago
FSH17
: 哇......!!!!!原來是這樣!真的!我覺得她是如 BUMP 在她眼中那樣不裝酷,只傳遞真正重要事物的人。每次看她的文字紀錄都覺得記下來的點滴淋漓盡致......!
之前有一次忘記是我還是同好有回覆,她說參加 live,真的現場藤君他們所要傳遞的那份真誠,是非常真實的......一看便能感受到,我一直記著 KOU桑參場這麼多次所接收到的親身心得
月亮zzZ@BUMP
2 weeks ago
原來有這樣一位同好
我實在是對噗浪太不熟悉了,謝謝你們的分享!
Sharon
2 weeks ago
因為台灣討論BUMP的事,真的不太多,所以在噗浪可以找到相關的live repo,真的很珍惜追著看😃
月亮zzZ@BUMP
2 weeks ago
我想問一下是可以直接按關注的嗎,還是要先說過話比較好?不太懂噗浪的生態圈
雪里 ▸
2 weeks ago
Moon63891
:
FSH17
:
我自己過去是直接戳粉
現在想來有點不太禮貌......!
Sharon 覺得呢?
雪里 ▸
2 weeks ago
噗浪的生態就我自己看來是戳友比較需要先私噗!
Sharon
2 weeks ago
哈哈 我是先看文,偶爾留言,對方釋出善意,就關注了
Sharon
2 weeks ago
加朋友就看有沒有多聊了,有些人是自己寫東西的習慣,並不希望多往來,隨性一點吧!😃
Sharon
2 weeks ago
misato_8811
: 都可以試看看,每個人差異很大
噗浪我原本只看文,也沒有寫東西的習慣,是因為認識你們,才會想開始留紀錄了
雪里 ▸
2 weeks ago
FSH17
: 謝謝妳對我們的心意嗚嗚嗚嗚嗚!!!!!真的幫助很大......!
Sharon
2 weeks ago
misato_8811
: 常看到你們一些有趣的觀點,我也很開心,獨樂樂不如眾樂樂😁
雪里 ▸
2 weeks ago
Moon63891
:
FSH17
:
雪里 ▸
2 weeks ago
@Edit 2 weeks ago
看到歌詞翻譯分享的文章人次有 4 了,我也好開心!!!
月亮zzZ@BUMP
2 weeks ago
那我以後有機會去留言區打擾一下好了
能夠跟其他人交流真的很開心!!
雪里 ▸
2 weeks ago
「秒速5センチメートル」の世界彩る、BUMP OF CHICKEN「銀河鉄道」など劇中歌を紹介 - 映画...
看不懂!!!還是分享過來......!!!
BUMP OF CHICKEN - 銀河鉄道-私收 BUMP 中文歌詞個站|痞客邦
銀河鉄道
雪里 ▸
2 weeks ago
對這首歌有印象......!!!!!好像是 live 上有唱過......!!!現在再聽覺得真的是!真的就是早期的感覺啊......!!!
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel