Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
DarkAsk
1 months ago
@Edit 1 months ago
[雜談]剛跟朋友聊到「羅生門」這個詞,在報導與文章中偶可見,有些人在日常對話中會使用,不過仔細想來其實很微妙,因為這是一個出自日本文學的詞,卻被運用在中文語境,而更重要的是,相比之下在日語很少這樣用。
「羅生門」一詞出自日本作家芥川龍之介的《羅生門》,在中文語境中的「羅生門」意思是「各說各話、各執一詞」,針對同一件事,每個人講出的事實卻都不同,然而這個用法卻不是出自原作「羅生門」這個故事,而是來自黑澤明導演改編的《羅生門》電影版本,其內容主要來自同為芥川龍之介另一篇作品「竹藪中」。
至於為什麼在中文語境會形成這樣的用法,最早是由誰提出使用,一時查不到典故,詳細有待考察。
#Trivia
latest #20
DarkAsk
1 months ago
順道一提,「羅生門」是貫穿平安京南北朱雀大路最南端的大門,位於九條通,夾在東寺與西寺之間,出了羅生門即出平安京外,原寫作「羅城門」,後因城與生音近簡化而成「羅生門」。
DarkAsk
1 months ago
以「羅生門」當關鍵字搜尋選「新聞」類別,可以發現很常被使用。
羅生門 - Google 搜尋
Chikei
1 months ago
日文語境 藪の中(竹藪中) 倒是有各說各話的意思
立即下載
DarkAsk
1 months ago
ChikeiLee
: 是的,就很微妙,同樣都是芥川龍之介作品,中文是採用黑澤明的電影版本用「羅生門」,日文則是用原作「藪の中」。
Chikei
1 months ago
合理推論
aka沒有證據
中文圈在電影之前沒有成規模的認識羅生門的原作
DarkAsk
1 months ago
這個題目很有趣,就留給日文系的同學當作作業,下週交報告。
chopin150
1 months ago
masayoguyver
1 months ago
巧合的是,英語裡因為水門案也衍生出用-gate來表示醜聞和爭議事件的用法
ここの ㇁爫川マ㇏
1 months ago
因為講竹林中人家一定滿臉問號,羅生門比較有名吧。
使用上方便很多。
DarkAsk
1 months ago
再順道一提,羅城門旁的東寺(西寺已經不存在),為紀念真言宗祖師弘法大師的圓寂日,在每個月的21日都會舉辦大型的跳蚤市場,每次都有上千攤位共襄盛舉,從古董、二手衣物、雜貨等等品項繁多,到京都旅遊時如果適逢其會,可以去閑逛挖寶。
之前早上去,中午趕去附近的「麒麟亭」(現已永久歇業)吃划算又美味的商業午餐,吃飽後散步去京都水族館,晚上去京都車站逛街。
要打上旅遊導覽標籤。
Ddavid
1 months ago
coconoleaf
: 但我相信現在會講「羅生門」的人之中,有高比例沒有看過不管是電影或是原作,甚至根本不知道這是來自誰的作品。他們是直接從別人的使用中學到這個詞,跟作品有不有名一點都沒關係的XD
DarkAsk
1 months ago
coconoleaf
: 如果沒有報導與文章在用,我很懷疑有多少比例的人讀過芥川龍之介原作或是看過黑澤明電影,兩篇為人所知的比例原本應該差不了多少。
Ddavid
1 months ago
會有研究價值的點在於
1. 如噗首提問,在哪個時間點開始有人根據電影選用了羅生門這個詞,並被多人在知道出處的前提下一起使用
2. 又在哪個時間點開始,它已經變成根深蒂固的用詞,在出處已經可以徹底被遺忘的情況下被沿用下來
基廉
1 months ago
(根據不可靠的記憶)記得高中國文教材有上到
Ddavid
1 months ago
教育部辭典都有這個詞,也有把電影跟小說都提到
< 羅生門 : ㄌㄨㄛˊ ㄕㄥ ㄇㄣˊ >辭典檢視 - 教育部《重編國語辭典修訂本》2021
孩雅多
1 months ago
利茲貝克特大學客座教授瓦萊麗·亞利亞(Valerie Alia)將羅生門效應稱為「羅生門原理」(The Rashomon Principle),她自1970年代末以來便一直使用這種變體,並在12年後首次發表在一篇關於新聞政治的文章中
羅生門效應 - 维基百科,自由的百科全书
ここの ㇁爫川マ㇏
1 months ago
《小說裡的人性羅生門:楊照談芥川龍之介》:電影《羅生門》、小說〈羅生門〉,與人性「羅生門」 - TNL ...
節錄:
經過這麼多年,電影也許被遺忘了,很多人不知道、沒看過這部黑澤明的電影,然而Rashomon和Rashomon effect卻留了下來。後者甚至成了心理學上的專有名詞。
就是因為電影太紅才被外國認識的
反正成語也差不多,沒多少人記得典故。
柒陸
1 months ago
jarvisoops
: 國文教材確實有上到,會和國木田獨步輪流出現在課本和補充教材上
寂寞會讓兔子死掉
1 months ago
可能跟出書時的狀況也有關,至少在台灣的出版品當中,我記得《竹藪中》是收錄於《羅生門》的。
夏貓。Noble Ob
1 months ago
難怪仔細看過電影卻沒注意到,還以為是我睡過去了
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel