。°・織・°。❀
2 weeks ago @Edit 2 weeks ago

今天跟沒共事過的S前輩一起工作,他上過月膝蓋開刀ㄉ關係到現在還在用單拐走路
下班時看他一副忘記拐杖就要走人的樣子,就想說問一下他是不是忘記拐杖沒拿
但千算萬算沒算到我不記得拐杖日文
開口直接變成:S前輩你ㄉ腳是不是忘記拿了
剛好另一個前輩走過來聽到我這句話後開始爆笑
請給我地洞謝謝
掰噗~ 覺得
2 weeks ago
這就是ROCK!! (banana_rock)
。°・織・°。❀
2 weeks ago @Edit 2 weeks ago
杖 つえ 老人家用的那種
松葉杖 まつばづえ 醫療用的支撐拐
謝謝我今天會記得這個日文的(。)

ㄚ我的日文原句是Sさん、あの足、、忘れてませんか。
我有指著拐杖所以他知道是拐杖但聽起來一定很荒謬
足 也沒有錯 (rofl)
立即下載
st900398: 反正意思到了就好然後就會被前輩說日文不要亂用wwww
今天大夜班下班後前輩問我是不是很累怎麼看起來那麼沒精神,我很想知道誰會上大夜結束後精神飽滿……??