朔小方*向鮭魚許願
2 weeks ago @Edit 2 weeks ago
#翻譯 #閒聊 #漫畫譯者
之前一直丟給我 BL 案件的編輯離職後,陸陸續續接到各種不同作品。
從去年到今年初,我翻了兩本18禁男性向、一本少年漫畫。最近這本《Myther》也很特別。
光看封面我以為是 BL,結果目前為止(欸!?)並不是 可惜

背景是廢墟+蒸氣龐克+一點大正風的架空世界,畫風偏華麗細膩,而且不少打鬥場面。
(身為譯者覺得開心,「嘿啊哈砰」無腦搞定一頁 😂😂)

如果喜歡清水玲子、尚月地這類型的人應該也會喜歡~
https://images.plurk.com/3Zsfb4LanTAezQ6prFfDgg.png
翻譯過程有思考過標題的「Myther」跟主角キョウ到底要不要用中文來呈現,因為Myther是個改變人格的裝置,又來自「Myth」,我想了個譯名「迷/謎設」。

直接用英文當然是百分百符合原文,但考慮到在對話框中大量出現橫向文字,會不會影響到閱讀感或排版困難,所以給出了這個選項。
不過幸好我不用煩惱這件事,看來編輯最後還是決定直接用英文。

雖然第一集沒有愛情,只有很多人在吐血,但還是有帥哥出現的。
期待後續!
立即下載