大家看到文章裡的對話沒用引號的話會覺得很奇怪嗎?(gaha)
latest #8
如果整篇文章有統一的話覺得沒問題🤔
B_hara: 如果對話佔整個故事篇幅的一半以上,不加會很奇怪嗎?😵
RH_Jun14: 也是有聊天室文體、覺得讀者能辨認就沒問題
但有用引號比較能分開"心裡想的話"和"說出來的話"🤔
https://images.plurk.com/78JwmC6o1fZxnAaKwpqNOt.png
立即下載
都是看作者想如何表達 如果沒有交稿死線問題 寫一寫想修正也沒關係的吧
如果是透過出版社出版的會有規範使用正式文體。個人寫的只要以讀者看得懂為主就好,但通常為了清楚表達,最後還是會回歸使用正式文體。
曉夏🍇肝之孤狼復健中
2 days ago @Edit 2 days ago
B_hara: jenova_ch:
會這樣問是因為小組報告要翻譯的短篇小說就是選擇不加引號,但我跟組員們閱讀時發現超級難懂,因為原文常常是幾句對話之間穿插一些場景/回憶的描寫,所以我們翻譯的時候幫譯文裡的對話都加了引號
然而匯報的時候教授卻舉了一些最近出版的小說當例子,無論是原著還是譯本的對話都沒加引號(大驚);教授也說明了加不加各有長短,之後跟組員討論了一陣子,還是沒有結論 所以想請教一下各位的意見
那我會偏向加引號的一邊...都已經是翻譯版 如果可以讓不同語言的人更易閱讀覺得是好事(但還是要原著同意啦)
B_hara: 我們也是覺得加了更易閱讀畢竟原文選擇不加,我們讀得很吃力
匯報只是節錄幾段來翻譯,加不加可能也沒差,但完整譯文預計有一萬字左右,加了的差異應該會很大
可能要譯好全文看看效果再決定……
back to top