Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
西野 Waero
2 days ago
突然想到,之前在處理遊戲的簡中翻譯的時候,對岸他們說不用"她"來區分性別,說都寫"他、你"就好,不用弄成"她、妳"
所以這邊是特地強調嗎
艾斯德斯
latest #18
霧語FF45 五、六
2 days ago
會不會其實很看個人
KALES.
2 days ago
他是泛稱,不論性別都可以用
她則是民國初年為了對應she所以開始普遍使用的第三人稱
後來則是看習慣延續來決定是否使用吧
西野 Waero
2 days ago
因為一開始給對岸是用她,看他們特別把女字旁全部改掉所以有點印象
立即下載
運轉中~村人さん
2 days ago
入境隨俗
中國那邊是還好
台灣這邊則是會區分
ahjer紙團
2 days ago
我自己發訊息也不分了,不愛被用女字邊稱呼的人會很在意,不在意的人被用哪個稱呼都沒差
海豹蕉蕉⚡赤鬼
2 days ago
同上,真的有聽過女生說不喜歡被用她
シモン
2 days ago
小學時老師便教要分開他她用,所以習慣了會分,除非不確定便一律用他
Steven@神風嫁
2 days ago
小時候是說 他 可以泛指 她則是後來出現的,不過都可以通,知道叫誰就好
威廉安安
2 days ago
很多人不喜歡看到特別分性別的她跟妳
我反而在改成都用人字旁的
T(´・ω・`)K,遊戲人生
2 days ago
人字旁是都可以 但大多時候寫正式一點會分 雖然也有寫 他/她一起的案例
提嘟嚕ヽ(●´ε`●)ノ芙勒迦
2 days ago
印象是女角都會用吧?
提嘟嚕ヽ(●´ε`●)ノ芙勒迦
2 days ago
"他"會分,"你"不會分的樣子
A艾 もぐさ
2 days ago
想了下,用"她"或也是為了不同語言能釋出統一資訊,日字幕是"彼女",如果用"他"解讀上就可能偏差
ahjer紙團
2 days ago
寫作環境確實分一下會比較好快速理解
❖MyLove✵
2 days ago
反正都是虛構人物 她沒有意見(
❖MyLove✵
2 days ago
只有活人才有稱呼上的麻煩
雪花◇Hikomasa⊿⁴⁶
2 days ago
我已經等不及征服本兵大人
西野 Waero
2 days ago
carre_four
: 原來是你不分她分嗎
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel