祀龍.葉
1 weeks ago
剛剛在修文時看到自己寫了「無須喬角度,就可以……」,很後知後覺才發現喬是台語啦 整個太口語到完全沒注意還一時之間忘記華語該怎麼說wwwww
latest #7
祀龍.葉
1 weeks ago
急忙修改成調整角度,這種台語混雜真的太深植我心了不小心都會寫出來XD"
Brac/Cola-FTC05
1 weeks ago
這種事我也常發生
月殷
1 weeks ago
我覺得他已經衍生成華語了(幹
立即下載
祀龍.葉
1 weeks ago
lightmin: 太自然從口語混入書寫了
祀龍.葉
1 weeks ago
she4675: 變成台灣人要聽得懂的用詞嗎wwww
Miles
1 weeks ago
我沒點進來看留言前,完全想不到喬要怎麼翻 (rofl) (啊就喬啊
祀龍.葉
1 weeks ago
cmiles984: 「這個弄不下去耶。」
「啊你就沒喬好啊!」

一個喬字深入日常口語XDD真的我也一時想不起該怎麼翻譯成書寫文ww
back to top