◐❍◑
2 weeks ago
[十一月]
又迫在眉睫,全部
latest #7
◐❍◑
2 weeks ago @Edit 2 weeks ago
因爲GEN落敗有提到薛西佛斯的故事,就想到前幾天看到著這篇,心血來潮想節錄我喜歡的段落。

關於希臘神話的悲劇:
跟中文的悲劇,意義上有點微妙的不同,中文的悲劇,可能讓人聯想到「完蛋啦」。
不過,希臘文學的頂點,就是悲劇。
這是他們整個文化對人生的反思,
所以悲劇,可以理解成「人生的況味」,也許更合適一點。

The Myth of Sisyphus:
卡繆說,存在危機也有兩種
一種是,人生沒有意義。一種是,世界非常荒謬。
他說薛西把眾神耍得團團轉被懲罰要推著一顆巨石到山頂,但每當快抵達終點時,石頭就會滾回山腳,他就得再從頭推一次。

就這樣他日復一日做著毫無意義的勞動,眾神認為,沒有比這更可怕的懲罰了。一直到今天,薛西都還在那裡推石頭。批踢踢實業坊 - WomenTalk
◐❍◑
2 weeks ago @Edit 2 weeks ago
然後卡繆說,薛西是個聰明的人,他不期待會有誰把他從這無止盡的勞動中解放出來,他不期待他的世界突然變好,他當然也沒有從山頂跳下來,結束自己的苦難。
相反的,西西弗斯全心全意投入當下,擁抱那個無意義
他專心的邊推石頭,邊鄙視這個世界,
這就是他的反擊。

欸,卡繆先生,美麗的東西從最痛苦的地方產生,這想法我還是覺得太荒謬了
他會說,沒錯,這世界就是這麼荒謬
One must imagine Sisyphus happy.
卡繆是這麼說的

至此是文章的節錄
我那天在想,悲劇是人生的況味,也許推石頭的故事可稱之「生活的況味」
◐❍◑
2 weeks ago
It’s like every first of January, you start pushing the rock again from the bottom of the mountain.
All year long you keep pushing, and when you finally reach the top—when the year is ending—you start to feel empty.
立即下載
◐❍◑
2 weeks ago
Because in the end, all you’ve done is push this rock.
Whatever I was doing while pushing the rock, maybe dancing around it, not letting it go, maybe draw it to a different route
All i was doing, was just pushing a rock.
And then there’s this expectation come to my mind :

to start over again.
◐❍◑
2 weeks ago
maybe the rock doesn’t roll down because of the gods.
Maybe we let it fall ourselves—because reaching the top, finishing the task, is something meaningless we’re afraid of.
◐❍◑
1 weeks ago
Instagram久違的濱口腦粉
◐❍◑
1 weeks ago @Edit 6 days ago
我一直透過濱口去間接感受到的
是他在「人們溝通無效」後仍然願意說話保持的態度
但現實生活真的一直被打臉
真的不要溝通比較好
人生真的很困難
back to top