Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Mirala
1 weeks ago
昨天和研究生議論了一陣子,我的學生應該要稱作「生徒」還是「学生」。
一般很簡單的分法是國中高中生稱生徒,而大學專門學校以上就稱学生。也有找到一篇大學教授的文章,他是認為被動學習的是生徒,主動學習的是学生。
我的感覺是學語言的人比較偏向後者,不過研究生覺得同樣是學語言,這種幾乎完全不會的初學者還是比較像生徒,如果是進階到大學或研究所學習的才算学生。
latest #7
Mirala
1 weeks ago
其實我們只是在推敲我回信給老闆的時候要怎麼稱呼學生,後來因為老闆直接在信裡寫了生徒,就跟老闆用一樣的說法了
格子∞月永レオ強化月間
1 weeks ago
雖然研究生的看法讓我覺得しっくりくる,但又不禁產生新的疑問
那進入大學從零開始學習新語言(阿語系、俄語系之類的)的,又該怎麼算呢?
Mirala
1 weeks ago
fynfynmorita
: 這樣感覺越來越複雜
而且大學生在分類上本來就是稱学生,用是不是初學者來分好像蠻奇妙的
不過如果說同一個英文補習班,進階班的小學生叫学生,而初學班的五十歲同學叫生徒,就也感覺很不必要
立即下載
Mirala
1 weeks ago
我是問研究生說,不覺得學新語言的人比較像專門學校生嗎?他說他也覺得專門學校正是微妙なところ
格子∞月永レオ強化月間
1 weeks ago
就越想越難解
感覺就連怎樣算被動學習,怎樣算主動學習,都說不出個準
小指兒短短
1 weeks ago
我現在的學校都還是叫學生欸
Mirala
1 weeks ago
bobbobyahu
: 所以我後來覺得,不管內容地點,18歲以上叫學生感覺比較對
不過可能是我外國人,不能理解為什麼老闆會用生徒,我的學生是中年人
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel