Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
脆脆餅碎
2 weeks ago
@Edit 2 weeks ago
獨立媒體 - 【東京聾奧】聾人奧運百周年 香港代表團下月出征
孤陋寡聞,我真的是第一次知道有聾人/聽障奧林匹克運動會(Deaflympics),跟殘疾奧運會不一樣
latest #7
脆脆餅碎
2 weeks ago
「他們參與不了健聽人的運動,四肢健全的他們卻又無法與肢體殘障的人士公平競賽,只好自立門戶。聾人/聽障奧運會是繼奧林匹克運動會後,世界上第二古老的國際運動會,今年第25屆,已100年,歷史比殘疾奧運會更久遠。」
這麼一解說又很有道理
脆脆餅碎
2 weeks ago
獨立媒體 - 【東京聾奧】日本籌委專訪:不僅運動員展示實力 也宣揚包容與尊重
脆脆餅碎
2 weeks ago
「手語就如口語,不同國家地區都有自己的手語,國際手語如英語一樣,雖然國際通行,卻非人人皆懂。記者與倉野直紀的對話,需隔着兩層翻譯。倉野直紀的手語傳譯員負責來回翻譯日本手語和國際手語,陪同記者的手語傳譯員則把國際手語和廣東話翻譯。除記者外,他們都穿上純黑色上衣,以便能清晰看見打手語的動作。記者說一句,翻譯們便配合誇張的表情,兩手飛快起舞。」
是非常需要耐性的溝通方式
立即下載
脆脆餅碎
2 weeks ago
@Edit 2 weeks ago
『籌委會為了讓聾人也能感受現場的歡呼聲,在其中幾個場館利用AI技術,為聾人觀眾提供不同的觀賽體驗。其中東京體育館將設「Miruoto」,螢幕上的直播畫面會隨聲響彈出擬聲詞,像進入了日本漫畫世界一樣;東京水上運動中心則設「智能眼鏡(Smartglass)」,把運動評述轉換成文字顯示於眼鏡上;東京武道館設「Hapbeat」,是隨現場聲響震動的裝置,觀眾可以佩戴在脖子上,把比賽及歡呼聲化成不同頻率的震動,攜帶裝置就如自備一個小型的「4D影院」。』
好想體驗看看
脆脆餅碎
2 weeks ago
東京聾人/聽障奧林匹克運動會 Tokyo 2025 Deaflympics
11 月 15 日至 26 日
運動會詳情可參閱網頁:
東京2025デフリンピック | TOKYO 2025 DEAFLYMPICS
BBD@狸石缺糧症候群
2 weeks ago
我也不知道原來聽障有獨立出來
脆脆餅碎
4 days ago
獨立媒體 - 【東京聾奧】專訪港隊手語翻譯員:擁抱聾人子女身份 服務聾人群體
「本月中旬,佩欣和琳琳將隨代表隊前往日本參加四年一度的奧運會,分別為羽毛球和乒乓球隊擔任隨團翻譯。為了這次奧運會,她們特地花了半年時間進修國際手語,以便更好地與外界溝通。由於隊中運動員的背景各異,包括慣用手語的聾人,以及不懂手語但習慣使用助聽器或讀唇的弱聽人士。由於聾奧場地中禁止使用助聽器的,增加了他們溝通的挑戰。佩欣和琳琳需要在比賽時,於短時間內協助教練交代戰術策略,或反映球員的需求。不論是賽前準備、或賽後檢討,她們都是眾人之間的重要溝通橋樑。」
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel