Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Johnson
說
15 years ago
基於造句太過於困難,人類又不想 die without today,活動改為佳句票選,請收過狗狗信件的地球人類提供你認為值得回味的佳句! 當然,without today has been counted~
latest #18
michiru
說
15 years ago
嗚我NB沒帶回來 明天上班立刻找!!
Devilpop
說
15 years ago
I could not to meet with dog without today.
愛伍倫
說
15 years ago
研讀了一下他之前的mail..這句實在很好笑~"Please to out me and Johnson into Toshiba email loop from now o n."2008/10的mail喔~原來他自己早早就知道自己要被out了..蘇強森要in了嗎?~半仙ㄟ他~
立即下載
michiru
說
15 years ago
羅老闆你要註解一下中文..
michiru
說
15 years ago
tuevelyn
:to out me 哈哈哈這我笑了
Devilpop
說
15 years ago
24hurs 7~11 standby 好像也常出現
愛伍倫
說
15 years ago
再來~"I am not charge Toshiba so of cause, I am not necessary to know what is TLGCE Or TLCE."對啦..對啦..他是沒跟TSB收錢啦~倒是很會"擅用"交際費~
好人胖貂
說
15 years ago
還有還有句尾必加的 "SO?!?!?!?!?!"
michiru
說
15 years ago
tuevelyn
: 但是狗幹嘛想charge Toshiba
michiru
說
15 years ago
miqueltiao
: 你不能忘了 But!!!
好人胖貂
說
15 years ago
這邊也有 "Attached email comes from HQ for UL report, SZ update release email ASAP."
好人胖貂
說
15 years ago
還有 "Yes, for sample only maybe o,k. but just worry for “rush request” as usual case, so ?! ?! ?!" 這句到底是OK還是不OK?
michiru
說
15 years ago
miqueltiao
: 第一個乍看好像懂 但讀完最後就一整個成謎了
michiru
說
15 years ago
miqueltiao
: 第二個也整個不懂啊 又rush request又as usual 老師有說這兩個形容詞可以放一起嗎
好人胖貂
說
15 years ago
michiru333
: 這就是他厲害的地方,我想他如果寫"汪汪汪汪汪 汪汪汪 嗷嗚~~~" 我想還會比較清楚一點
愛伍倫
說
15 years ago
天阿~是大家理解能力太差嗎?不然我請我家巷口小黃來幫我們翻譯一下好了~
ななみっす
說
15 years ago
tuevelyn
: 小黃可能也會搖搖頭說”這是啥阿!”
michiru
說
15 years ago
佳句提名"What do you mean SKU in here ???" SKU會有不同的意思嗎
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel