Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
+2把拔taching
說
15 years ago
指示事情一定要落英文嗎?一句action plan害我會錯意
latest #16
+2把拔taching
說
15 years ago
我本來以為要提分辦事項、預定完成日期、主協辦單位,結果簡報完畢被上頭K說這不是他要的東西
+2把拔taching
說
15 years ago
剛查google翻譯為行動計畫,是這樣翻的嗎?
㊣邪惡小查
說
15 years ago
處置計畫?
立即下載
謝小c
說
15 years ago
這個詞在本公司倒是常用哎,意思是你的計畫要有具體的執行事項,通常把5W(what,why,when,where,who)1h(how)都寫出來就差不多,而且要確認可行性(例如加個成本預估或是風險效益分析之類)
包子福
說
15 years ago
還好不是說go ahead
monica
說
15 years ago
我們好像都用行動方案,用個簡報做做分析
謝小c
說
15 years ago
補充一下,根據PDCA原則,action plan之後還要設立KPI和check point,定期追蹤檢討...(醬子有沒有很多英文)
胖小m
說
15 years ago
專案計劃書!
JUNE
說
15 years ago
我們也是講"行動方案"
JUNE
說
15 years ago
翻譯的管理書相關書籍好像都是翻成行動方案
JUNE
說
15 years ago
通常就是指發生某件事情或是某個特定時間點所預計採取什麼措施
a9763
說
15 years ago
最可怕的應該是上級的英文不好,還用錯誤的英文去誤導下面的人辦事...
+2把拔taching
說
15 years ago
cece_hsieh
: 試算成本效益分析,被長官說「現在做分析都是吹牛啦,做下去就是了,一定會有效益的嘛,等實施一段時間以後再來驗證就好了」,許多計畫就是醬子被審計部和煎茶院盯上的
+2把拔taching
說
15 years ago
回想我好像沒學過PDCA原則耶,請問這是哪一門課程裡面所學的?
JUNE
說
15 years ago
應該是"專案管理"吧?!
+2把拔taching
說
15 years ago
專案管理? 嗚, 那還真是沒上過課...
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel