Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
BAN
15 years ago
讓我們吃早餐 (Let's eat breakfast)
latest #11
風小翎
says
15 years ago
風小翎
says
15 years ago
you can change it into..."走 吃早餐" use 走 instead of "讓我們" "讓我們" is directly translated from English meaning.
風小翎
says
15 years ago
in the sentence"走 吃早餐", we don't have the "subject" → 我們(in English )
立即下載
風小翎
says
15 years ago
let "us" us → 我們
風小翎
says
15 years ago
there are still so many sentences in Chinese coming with no subjects...so this is the difference between translating tools and local usage.
風小翎
says
15 years ago
you have to be living here for a long time to fully understand
like learning English
風小翎
says
15 years ago
or studying for a long time
𝓜𝓲𝓴𝓪𝓲
says
15 years ago
dl9.glitter-graphics.net...
GOOD MORNING!
dl9.glitter-graphics.net...
GOOD MORNING!
𝓜𝓲𝓴𝓪𝓲
says
15 years ago
dl9.glitter-graphics.net...
GOOD MORNING!
dl9.glitter-graphics.net...
GOOD MORNING!
BAN
15 years ago
mapledream
: Haha. I know right?
風小翎
says
15 years ago
yeah
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel