BAN
15 years ago
讓我們吃早餐 (Let's eat breakfast) (hungry)
latest #11
風小翎 says
15 years ago
(hungry)
風小翎 says
15 years ago
you can change it into..."走 吃早餐" use 走 instead of "讓我們" "讓我們" is directly translated from English meaning.
風小翎 says
15 years ago
in the sentence"走 吃早餐", we don't have the "subject" → 我們(in English )
立即下載
風小翎 says
15 years ago
let "us" us → 我們
風小翎 says
15 years ago
there are still so many sentences in Chinese coming with no subjects...so this is the difference between translating tools and local usage.
風小翎 says
15 years ago
you have to be living here for a long time to fully understand (LOL) like learning English :-D
風小翎 says
15 years ago
or studying for a long time
BAN
15 years ago
mapledream: Haha. I know right?
風小翎 says
15 years ago
(LOL)yeah
back to top