たく子さま
14 years ago
[日本的地震]如果你們希望的話,我想幫你們把你們的日本應援圖通過我的twitter介紹給日本人 :-D可以參加的各位,請回應&貼圖吧!你們的留言由我翻譯成日文 (dance_bzz)
latest #73
好好善用你手上的資源吧
たく子さま
14 years ago
tsukushicain: 不知爲何看不到 :-o
CHuN
14 years ago
i.imgur.com/p719o.jpg 日本的人們遇到災難時,所表現出的冷靜、勇氣、以及最高的人格表現, 真的非常令人敬佩,相信你們一定可以跨越這個難關、重新站起來,日本加油喔 (gym)
立即下載
たく子さま
14 years ago
你貼的就是Independent的那個吧www 不是原創就不行啊 (doh)
たく子さま
14 years ago
CHuNCHuNCHuN: キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!! 那我來發表~~
我看到日本的人面對災情表現得十分冷靜好令我感到萬分,我深信日本會回復原本的外貌,是一個好美的地方!
CHuN
14 years ago
所以大家要勇敢面對這個難關!加油!!(gym)
(fuu)我不知道該說什麼 只能說加油了!!!!!(fuu)
Joker
14 years ago
看到日本人在災後表現出冷靜和團結, 希望災區能盡快恢復正常運作!
A-KA/阿卡
14 years ago
對於沒辦法給予更大幫助無力的自己感到生氣,雖然為數不多我會參加捐款活動的、請大家加油!願大家可以儘速回到平日生活!
SDwing/孟倫
14 years ago
i.imgur.com/IAOWk.jpg  どんな時でも、笑顔を忘れずに頑張って下さい!>>よろしくお願いします (worship)
白河子
14 years ago
收到!我會努力生圖XDD
土筆 θωθ 分享
14 years ago
https://images.plurk.com/a92ae68837c192b24333902adbdf3d39.jpg 手邊今天的報紙
妄想子
14 years ago
素晴らしい!希望数が多すぎたら中国語&日本語の分かる友人と一緒に手伝いますよ~~~!!!がんばってください~~!
たく子さま
14 years ago
努力translate和tweeting (rock)
たく子さま
14 years ago
ly250089: 快快貼圖吧 (dance_bzz)
CHuN
14 years ago
takuko: たく子さま,我想將您翻譯的文字轉用到pixiv,請問ok嗎? (worship)
A-KA/阿卡
14 years ago
たく子さま辛苦了,謝謝! (applause)
たく子さま
14 years ago
可惜我的追蹤者不多,請有推特帳戶的大家支援RT!! (worship)
A-KA/阿卡
14 years ago
幫忙RT!! (rock)
たく子さま
14 years ago
CHuNCHuNCHuN: 當然可以呀~~ 譯文在我的推特 twitter.com/takukosan
たく子さま
14 years ago
雖然又餘震了,可是我也努力!(燃燒)
Polly
14 years ago
又震了嗎!!!!!????
A-KA/阿卡
14 years ago
宮城縣沖,震度5 淺層。
CHuN
14 years ago
takuko: 太感謝您了 辛苦了 (worship) 也請注意安全喔!
SDwing/孟倫
14 years ago
takuko: 謝謝 (worship),也請多小心(worship)
A-KA/阿卡
14 years ago
たく子さま請小心啊!!!
たく子さま
14 years ago
ly250089: 難得你會畫圖,有沒有日本支援圖呢? :-))
A-KA/阿卡
14 years ago
takuko: 有喔,不過我有在Twipic發表過了,沒關係嗎?
たく子さま
14 years ago
ly250089: 當然沒關係!! (dance_bzz)
blog.livedoor.jp/dqnplus... 看到這裏的評論把秩序視為理所當然的,很厲害 :-o
たく子さま
14 years ago
tsukushicain: 你的那個不用翻譯吧www
ぷよちゃ@FF45D1T27
14 years ago
好, 我也來畫吧!
土筆 θωθ
14 years ago
takuko: 不用翻譯但是我沒用twitter
たく子さま
14 years ago
yoChaosAngel: 歡迎歡迎!謝謝你參加~~ (droid_dance)
たく子さま
14 years ago
tsukushicain: already tweeted!! (LOL)
- 秋桜 -
14 years ago
我們無法分擔它們受到的傷害,但仍有付出關懷的能力,即便無法做到什麼,還是衷心的祈願你們能早日從傷痛中走出來...日本加油!(我不會畫畫,抱歉...)
可可菓子
14 years ago
たく子さま還好嗎?日本加油大家加油!!!!
たく子さま
14 years ago
alitou: 謝謝,還好還好(LOL) 可以的話,你也參加吧~~ 留言在舊圖上也可以的 (dance_bzz)
たく子さま
14 years ago
都翻譯完了~~ 先來休息一下 :-) 歡迎更多人參加 (worship)
たく子さま
14 years ago
對了,那裡的譯文當然可以隨意利用 :-) 明天以後也可以在這裡找我幫你們發表各位的心意! (hungry)
鐮輕人 分享
14 years ago
https://images.plurk.com/18c9ff22ca278bce4133f5b3719bff7e.jpg 日本的大家!雖然我只是個無名小卒不能幫上什麼忙!!但是我會用盡我100%的力量為你們加油打氣的!!加油阿!!日本!!!!
鐮輕人
14 years ago
takuko: 謝謝 辛苦了 (worship)
たく子さま
14 years ago
午安!看到了推特上有些日本人向你們表示感謝,讓人很高興 :-D
たく子さま
14 years ago
laints: 翻譯完了 (dance_bzz)
有期限嗎QQ
たく子さま
14 years ago
沒有啊 (LOL)
CHuN
14 years ago
たく子さま
14 years ago
有人說:“ありがとうございます。とても励まされます。by地震の余波くらいしか来てないけどライフライン混乱してる場所の日本人” 有沒有人幫我翻譯為中文? (worship)
たく子さま
14 years ago
rapianyo: 謝謝諸葛亮! (LOL)
たく子さま
14 years ago
但是“餘波”和“餘震”有點不一樣 (aha)反正基本上翻得不錯啊!感謝XD
不加其他字眼直接用餘波吧
たく子さま
14 years ago
rapianyo: 其實這個“余波”只是比喻。也就是“ある物事が終わったあともなお周囲に及んでくる影響。 「円安の―を受けて倒産する」 ”
たく子さま 分享
14 years ago
與震災無關的我不知爲何感冒了……有點發燒orz → [急募]俺支援繪https://images.plurk.com/deb3d152364711c11255fec9648c038c.gif
A-KA/阿卡
14 years ago
takuko: 無理しないで :-o
我的河道淹太快了 大概跟海嘯差不多 都沒看到你的噗
你們那裡還好嗎 我第一時間就是想到你耶XD 因為我日本人就只認識你而已
日本の皆さん、頑張ってください。加油~~
___
14 years ago
たくこさまも応援します!
たく子さま
14 years ago
Yui_Takuya: 哈哈,謝謝你的關心!依我看來,我住的埼玉縣是日本最安全的地方之一!但其居民比較變態,據説埼京綫痴漢最多的路綫(banana_gym)
たく子さま
14 years ago
rick0930: 埼京☆とんがりコーン
たく子さま
14 years ago
ly250089: 我已經老了,剩下的生命看起來很少了…… (dance_bzz)
back to top