小王子
14 years ago
It's true that charming smile would shame stars above.Without a doubt!
latest #42
ˇ野原星之助ˇ
14 years ago
too long~"~
小王子
14 years ago
要翻譯嗎= =
ˇ野原星之助ˇ
14 years ago
smart
立即下載
小王子
14 years ago
迷人的笑容可以讓群星黯然失色 這是無庸置疑的XD
暖男認證(X)
14 years ago
辜狗好用嗎XD
小王子
14 years ago
估狗不會翻這個好嗎
徐小剛
14 years ago
估狗好用耶
ˇ野原星之助ˇ
14 years ago
skip0811: 就是翻不出來我才叫他翻阿 (haha)
小王子
14 years ago
假A班也是有些實力的= =!! 你拿去估狗翻 看他翻啥鳥給你
徐小剛
14 years ago
S_Mac: 你只是把文字用的比較好看一點而已啊
阿伯。
14 years ago
sk810830: 重點就在文字弄得比較好啊這位先生= =
小王子
14 years ago
我可以說這些是我自己想的嗎 = =關估狗啥事 ...XD
ˇ野原星之助ˇ
14 years ago
S_Mac: 其實你翻過對吧(LOL)
暖男認證(X)
14 years ago
star2dd: 翻過+1
小王子
14 years ago
翻過@@?
阿伯。
14 years ago
S_Mac: 他們意思應該是說妳先去翻過然後再把文字弄得好看吧XD 不過我私心認為應該是沒有的
小王子
14 years ago
噢 ... 要是造個句子還要靠翻譯 那我真是太LOW了 呵 ..
阿伯。
14 years ago
也是我會這樣覺得是因為翻出來還是有英文的那種中文用法
小王子
14 years ago
阿伯。
14 years ago
該怎麼說呢,因為我常在寫文章就有那種感覺,事先寫成中文再翻成英文還是本來是英文再翻成中文還是有種不同
小王子
14 years ago
哈哈 沒關係啦 原來我在別人印象中英文是很差的XDD
暖男認證(X)
14 years ago
兒子
小王子
14 years ago
What a shame~
暖男認證(X)
14 years ago
欠揍喔你
暖男認證(X)
14 years ago
我真的掘得我很像你老媽欸= =
小王子
14 years ago
= =
暖男認證(X)
14 years ago
欸我絕得你不要看我說的那部電影好了
小王子
14 years ago
徐小剛
14 years ago
哪部?
暖男認證(X)
14 years ago
花水木
暖男認證(X)
14 years ago
沒耐心看不完我相信他現在沒耐心XD
徐小剛
14 years ago
喔~~~
徐小剛
14 years ago
結衣
暖男認證(X)
14 years ago
對~
徐小剛
14 years ago
看女主角就好
暖男認證(X)
14 years ago
我看男女主角
暖男認證(X)
14 years ago
(blush)
徐小剛
14 years ago
暖男認證(X)
14 years ago
幹麻XD
ˇ野原星之助ˇ
14 years ago
我造句有時候要翻譯耶...所以我是lowlow星ㄇ=3=
徐小剛
14 years ago
多練習就會拉
小王子
14 years ago
-.-...
back to top