以德服人
14 years ago
我發現 歹玩的漫畫很喜歡王 這個字 今天整理完硬碟有的漫畫 搜尋有王的書名
latest #10
以德服人
14 years ago
邪鬼王、俗辣王、神器王、美猴王、滾球王、墨戲王、搞怪認證王、拉麵王、無戰柔道王、10項全能王、甜點王、PLUTO~冥王~、 特工王、烘焙王、殺人柔術王、紅心國王、悲劇的女王、樂神王、高球王、讀書王、轉輪聖王、銀龍王、孤獨的國王、s的女王、航海王
以德服人
14 years ago
遊戲王、料理復活王、極品壽司王、風流開鎖王、X的魔王、酷王、笑園漫畫大王、結界女王、打極王、綠王、籃球少年王、街頭歌王、 麵王、天才撲克王、校園迷糊大王、零王、噴畫小霸王、俠義少年王、空腹的女王、超屌拳王、麻辣開鎖王、蚤之王、賭王鬥千王、 猩人王、山賊王、
以德服人
14 years ago
少年撞球王、電視小豹王、速度王、籃球鬥牛王、摔角王、破壞王、破戒王、野球長打王、孔雀王、赤龍王、K.O.拳王、 學園爆笑王、爆漫王、TAKAYA-黎明之炎刃王、聖戰記光蛇王、假面女王、恐龍王、格鬥小霸王、幽靈王、魔王、親吻國王、壽司料理王、酒店孃王、
立即下載
以德服人
14 years ago
山王、深淵之王、機甲少年王、麻辣功夫王、漫畫王、拳擊大胃王、借金大王、桌球王、孩子王
以德服人
14 years ago
好了 請問歹玩的翻譯漫畫界怎了
就跟電影神鬼XX、魔鬼XX、終極XX、玩命XX一樣,這樣才炫,才有人來看(廠商認為)
TK ROCK
14 years ago
老王表示:我的子孫太有出息了~
zaknafein
14 years ago
因為廠商和編輯認為這樣才會有人看
ARIA company
14 years ago
翻譯的人辭窮~~ =3=
ARIA company
14 years ago
另外,有些外國官方還會規定他們認為最適合的中文翻譯。如《行動代號:華爾奇麗雅》(Valkyrie) 這部,電影官方規定要這麼翻才有意境 (?)
back to top