Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
王阿威
說
14 years ago
下禮拜一的新片 iCloud
d2omthbq56rzfx.cloudfron...
latest #10
王阿威
說
14 years ago
硬體我沒興趣,但是服務用的到,所以還滿期待的——北卡的資料中心埋梗埋了一年多啊
阿丸在噗浪
說
14 years ago
王阿威
說
14 years ago
yellowrain
: 這什麼表情?
立即下載
王阿威
說
14 years ago
其實還有一張
2.bp.blogspot.com/-wOysp...
王阿威
說
14 years ago
子標題:One man made it happen! 原電影 iRobot 是 One man saw it coming
王阿威
說
14 years ago
請各位同學順便注意過去式動詞在這邊的意義
AnnieKitten
說
14 years ago
是...?
王阿威
說
14 years ago
AnnieKitten
: 那個 mock 惡搞的海報,用過去式比較沒味道,應該只是配合原本海報演出。但 One man saw it coming 配合電影內容,就有梗多了。表示「有人早已預見」(可是沒有人相信),一點眾人皆醉我獨醒的味道
AnnieKitten
說
14 years ago
cwwang
:
嘖嘖~還是很難懂~果然是研究語言的~
王阿威
說
14 years ago
Google 了一下中文海報《機械公敵》(什麼鬼?),台灣放的子標題是「完美的科技,只有他看得出破綻」......算是有沾到邊,但也完全在地化了 XD
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel