Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
王阿威
說
14 years ago
既然 U 這個字母的發音,在英文系統的規劃下不算是母音,那乾脆把它從 aeiou 五個母音裡除名算了,省得將來被 a/an 搞得夜長夢多
latest #15
阿丸在噗浪
說
14 years ago
這種規則到底是誰訂的啊?
AnnieKitten
說
14 years ago
所以後面接U開頭的字不用用an嗎?
王阿威
說
14 years ago
yellowrain
: 文法規則是一種靠大邊站的歷史產物,我歷史不好,所以一直覺得文法是屁(←好沒有追根究柢的精神)
立即下載
王阿威
說
14 years ago
AnnieKitten
: 重點不在接的是不是U,而是該字的發音是什麼。a user, a unit, a unique XX, 甚至 a european 都是正確的用法。文法人士說,這樣的字開頭其實是 "y" 音,所以冠 a 不冠 an
王阿威
說
14 years ago
所以我才覺得說把字母 u 歸類在母音是一件莫名其妙的事。至於 i 開頭的音,譬如 an idiot,能不能也算是 y 起音,這我就沒頭緒了
AnnieKitten
說
14 years ago
這樣說起來好像真的很奇怪耶~所以還不能看開頭是母音就用an~要先弄清楚發音是什麼...
DollyHsu
14 years ago
你讓我想起一個字,restaurant, 小時候就一直覺得為什麼拼法和發音對不太上,原來根本是個法文字,關於a,an,我實在不知道美國人怎麼教的,因為我的學生
DollyHsu
14 years ago
也搞不清楚什麼時候是an,還要我一個外國人教,真怪!
王阿威
說
14 years ago
DollyHsu
: 妳這個系語言隨便一點不要緊,所以妳可以擔這個責任沒問題的!
王阿威
說
14 years ago
其實拼法與發音對不上的字可多了,有人說英文系統裡,c 可以拿掉,因為作用可以完全用 k 與 s 取代,有 ph 的字也通通用 f 取代即可
王阿威
說
14 years ago
就發音來說,都沒錯,但這樣一搞,就像把中文字簡化是一樣的道理。所以即使是拼音文字,也不是把音通通表示出來就好那麼簡單
DollyHsu
14 years ago
你搞錯了,我唸得東西就是語言要求超高,所以我才十分擔心自己能對談的語言不夠多,會因此找工作受困,不然你以為我學那麼多阿里不達的語言幹嘛
DollyHsu
14 years ago
學了那麼多國語言之後,個人覺得英文的發音和拼字真是最多例外的
AnnieKitten
說
14 years ago
有些字真的要用背的耶~用發音來拼怎麼都拼不出來...
王阿威
說
14 years ago
DollyHsu
: 原來如此,失敬失敬!不過年紀大了,還是不要太折磨自己,我以後頂多學個日文吧,其他語文完全沒有學習動機啊
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel