死魚要游過來了 好き
14 years ago
[今日譯]: 【赤飯】デジタリズムに於ける発狂と輪舞曲 不知道是不是因為コミュ限,台版字幕出不來,如果有人連上的可以麻煩幫忙貼歌詞嗎? 謝謝><
latest #18
濰泉 話す
14 years ago
sigyo: 回應出不來(回應數0),連View數都是0、mylist 1582 www 應該確實是限制之故吧?
遠走高飛 話す
14 years ago
用日版一下就跑好能看了(yay)
濰泉 話す
14 years ago
chenstart: 影片可以看啦,只是要手動按播放(其實我討厭台版的自動播放) 可是回應欄是灰的不能按也不能打字
立即下載
死魚要游過來了 話す
14 years ago
好吧那想看歌詞的麻煩移(去)駕(幫)到(我)部(衝)落(人)格(氣)(yay)
濰泉 話す
14 years ago
sigyo: www 翻譯辛苦了~ (cozy)
遠走高飛 話す
14 years ago
sigyo: 其實我想問如果用你的翻譯 要在影片上說轉自你的部落格還是直接說翻譯是你?
死魚要游過來了 話す
14 years ago
chenstart: 優先順序是名字大於網址吧,不過可以的話當然是兩個都寫(欸)
死魚要游過來了 話す
14 years ago
遠走高飛 話す
14 years ago
sigyo: 是說你有名字嗎?(yay)打死魚?好像怪怪的XDD
遠走高飛 話す
14 years ago
網址可能沒有人會理 只有我這個白痴當時真的照影片裡的網址把網址一個個照打下來(yay)
死魚要游過來了 話す
14 years ago
chenstart: 喔喔你是說影片上的話,放名字就可以了XD 然後我全名是死魚無限供應,簡稱就是死魚不要懷疑☆
死魚要游過來了 話す
14 years ago
birch66: 這樣喔,我想說動畫可以看字幕搞不好也有辦法...T^T
遠走高飛 話す
14 years ago
sigyo: 那到底是全名好還是簡稱好呢? (thinking)
死魚要游過來了 話す
14 years ago
chenstart: 麻煩全名XD
濰泉 話す
14 years ago
會把影片裡的網址暫停抄下來的人連回去看的 0,0/
死魚要游過來了 話す
14 years ago
幹過這種事的0.0/ 不過後來就只拿帳號去估狗了XDD
back to top