Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
陳某T
說
14 years ago
[不解] 為啥秋葉原的拼音不是akibahara而是akihabara?
latest #10
我是小竹不是小豬
說
14 years ago
因為放在母音後面要變濁音
陳某T
說
14 years ago
那前面的葉勒?葉的讀音不是ba嗎?
陳某T
說
14 years ago
例如千葉縣不是念chiba嗎?還是說這邊的ba也是變為濁音?
立即下載
我是小竹不是小豬
說
14 years ago
人名的「葉子」的話、日文漢字就寫成「葉子」、念法為ようこ
如果是植物的葉子的話、日文念作「は」或「はっぱ」
陳某T
說
14 years ago
對一個日文只念過五十音的人來說好複雜啊XD
我是小竹不是小豬
說
14 years ago
五段變化會教到,我還沒上到,但是在日本聽日本人講究大概猜到這樣
我是小竹不是小豬
說
14 years ago
像是橋也是
我是小竹不是小豬
說
14 years ago
嗯
我是小竹不是小豬
說
14 years ago
船橋念成funabashi-shi 高橋(人名)takashi
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel