david520ever
13 years ago
就像同一個演員會演很多部日劇,不同角色你只在乎他的臉長的都一個樣是不公平的! 當然正常人不會這樣,自然在聽配音時也應該同一個標準。
同一個動畫,中配日配的差異,也是我的一個疑問,聽了他的回答(工藤新一的回答XD)
翡翠湖(劉傑) 2008.1.26 [節錄]A翡翠湖(劉傑) 2008.1.26 [節錄]A
david520ever
13 years ago
聽了他的回答,或許同一部動畫,中配以及日配勉強應該視為兩部不同的作品...,因為表現出來的背後的文化以及情感和個性不一樣,喜歡日配不喜歡中配也有可能只是習慣問題,雖然我也是比較喜歡日配,但日後看中配能以一種比較公平的角度去欣賞。
P.S.好幾個月前有個動畫電影,里約大冒險
david520ever
13 years ago
里約大冒險,我超喜歡他的中配,雖然有一兩句有點糊,聽不太清楚,但是只有一兩句,至於角色的個性相當鮮明也很符合片子的輕快節奏,超愛這部電影的中配遠勝於原來的英文配音!
david520ever
13 years ago
但是很悲慘的...壹電視只有上架英配的版本0rz
立即下載
meiwhat,
13 years ago
我在怎麼都不願意去看中配的洋片..
david520ever
13 years ago
ㄟ 推薦里約大冒險中配!! 卡通應該不算洋片吧XD