染染
13 years ago
[英文] 老師「Which of these Engish words do you like best ?」 我「sensible」(然後我就一直傻笑......
latest #50
染染
13 years ago
but......老師好像跟我講錯了意思
冬眠ノ夜
13 years ago
老師沒有反應嗎?
染染
13 years ago
老師是沒有,但是同學一直用逼機臉看我
立即下載
冬眠ノ夜
13 years ago
嗯...俺看完翻譯感覺是......好神www(誤
染染
13 years ago
其實老師跟我說錯了意思,sensible的意思是「明理的」可是老師說成了「敏感的」(所以我才一直笑阿
冬眠ノ夜
13 years ago
網路上翻譯俺看到的是「有感覺的」...(ㄆwww
染染
13 years ago
你到底是看了什麼神翻譯阿!
冬眠ノ夜
13 years ago
就...譯言堂(´・ω・)ノ
染染
13 years ago
他的意思跟你我所理解的應該不是同一個意思ww
冬眠ノ夜
13 years ago
誰叫他要把那個擺第一個(´・ω・)(怪誰!?
染染
13 years ago
果然還是該查查正規的英漢字典(翻翻
冬眠ノ夜
13 years ago
...(泡茶等著(?
染染
13 years ago
就明理的、可感覺的...等等
冬眠ノ夜
13 years ago
可感覺?...好奇怪(歪頭
染染
13 years ago
跟察覺相似吧
冬眠ノ夜
13 years ago
......國..國文好深奧...(欸?
染染
13 years ago
..........................(默默的拿起了國文辭海
冬眠ノ夜
13 years ago
竟然從英文到了國文...(←誰害的
染染
13 years ago
給我把國文讀好!你這個台灣人!!
冬眠ノ夜
13 years ago
俺跟國文已經有層遙遠的隔閡(攤手(遭輾
染染
13 years ago
......(拿國文辭海追殺
冬眠ノ夜
13 years ago
不~!!不要拿那東西過來~!!!(淚奔(欸?
染染
13 years ago
(狂追!!!
冬眠ノ夜
13 years ago
不要!!會滅了俺阿~!!!(←哪邊的妖怪!?
染染
13 years ago
滅了你這禍害
冬眠ノ夜
13 years ago
俺禍害了啥??(盯
染染
13 years ago
禍害了國文老師的心靈(最好
冬眠ノ夜
13 years ago
才不會~俺的國文老師是佛心來著的(你好意思
染染
13 years ago
去給我跟你得老師道歉!!!!
冬眠ノ夜
13 years ago
才不要~俺要向國文老師的女兒學習!(註解:老師的女兒在3歲的時候就跟老師誓言:「我絕對不聽你的!!!」(帥氣★(誤很大!
染染
13 years ago
.........好的不學就只會學一些亂七八糟的東西(眼死
冬眠ノ夜
13 years ago
不覺得俺很需要嗎??(欸
染染
13 years ago
.....快給我檢討(殺氣(喂!
冬眠ノ夜
13 years ago
是..是...但......檢討甚麼?(縮(欸!!
染染
13 years ago
.........╬
冬眠ノ夜
13 years ago
..................對不起(土下座(這樣對嗎!!?
染染
13 years ago
突然想研究你那腦子裝了什麼......
冬眠ノ夜
13 years ago
解剖俺嗎?(´・ω・)
染染
13 years ago
..........唉
冬眠ノ夜
13 years ago
(´・ω・)......(倒茶...
染染
13 years ago
.........(倒地
冬眠ノ夜
13 years ago
ㄏ!!Σ( ̄□ ̄ )老爺!!
染染
13 years ago
家門不幸(用錯詞了吧
冬眠ノ夜
13 years ago
原..原來老爺想休了俺(←不要跟著詞誤
冬眠ノ夜
13 years ago
俺跟國文已經有層遙遠的隔閡(攤手(遭輾
染染
13 years ago
藉口(秒嗆
冬眠ノ夜
13 years ago
好帥喔www你嗆的那一句是很上面的東西耶www竟然自己生了一個下來(驚笑
染染
13 years ago
......難怪我覺得熟悉熟悉
冬眠ノ夜
13 years ago
俺還想說怎麼感覺怪怪了,往上一看...竟然wwwww
染染
13 years ago
wwwwwwwww
back to top