王阿威
13 years ago
音韻源自福建話,很像台語「驚輸」的 kiasu,居然已經收在 OED 裡當正式英文了 :-&
latest #7
王阿威
13 years ago
這該感謝新加坡人中英混合的教育,又地處偏遠,不受典型英語與中文使用規範造成的結果嗎? (thinking)
王阿威
13 years ago
下一個就是 kiasi 了!
AnnieKitten
13 years ago
哈哈也太酷了吧!!!!
立即下載
阿丸在噗浪
13 years ago
那有kaoyao嗎? XD
王阿威
13 years ago
yellowrain: 英語應該不缺 swear words,還輪不到向中文借貸 (LOL)
王阿威
13 years ago
我細看 OED 裡對 kiasu 的解釋,這個字被新加坡人從閩南方言借到英語裡使用,主要是用來表達「爭先恐後」
王阿威
13 years ago
傳聞中「新加坡沒有成語」(或者說他們的中文教育成效不彰),這恐怕可作為一例
back to top