Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
西哇啦
13 years ago
【請教翻譯】;Kindly reminder you please signature attached has add FREIGHT cost PI. ==> 誰會翻 = =
latest #12
Life is short!
說
13 years ago
善意提醒--請您在附檔簽名.附檔為已加上運費成本的PI
菲菲飛飛飛
13 years ago
簡單 => 善意的提醒你, 請在附件, 加上運費的PI上簽名
菲菲飛飛飛
13 years ago
哈哈哈
立即下載
Life is short!
說
13 years ago
菲菲~我們的英文這樣算好還是破呀?! XDDDD
菲菲飛飛飛
13 years ago
soysasa
: 我們的英文是好破 XDDD
Life is short!
說
13 years ago
哈哈哈哈~~~好一個 "好""破"!!!!
菲菲飛飛飛
13 years ago
soysasa
:
西哇啦
13 years ago
god!!!真的有人看的懂!!!! 這樣的語法邏輯是哪來的呀@@
西哇啦
13 years ago
是把名詞當動詞使用然後不作時態變化嗎....@@
impulsividad
13 years ago
用英文看不懂,但是當中文看 就會懂了 噗
菲菲飛飛飛
13 years ago
DaisyH
: 老實說, 我的大經理是在美國讀書長大的台灣人, 她的文法也很恐怖...
Bristol
13 years ago
晕了. 你们的英文都比我好
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel