巨闕732
13 years ago
論文看一看,開始考慮買翻譯輔助工具(研究計畫(砰!)
latest #18
巨闕732
13 years ago
有人有在用嗎?
☆TAKO/YUI★
13 years ago
GChueh: 何それ?
巨闕732
13 years ago
就是像翻譯記憶軟體、術語管理軟體等等
立即下載
☆TAKO/YUI★
13 years ago
我個人是沒有用啦...你是在看哪方面的論文??
巨闕732
13 years ago
就翻譯的論文,是內容提到,不是說這些東西可以幫助我看論文@@
☆TAKO/YUI★
13 years ago
GChueh: 日中翻譯方面的???
巨闕732
13 years ago
其實我看得沒有局限耶,就是翻譯,然後這些東西是在台灣的畢業論文看到的,幾個相關的東西,基本上中英為底的翻譯比較多
☆TAKO/YUI★
13 years ago
GChueh: 嗯嗯 所以你研究計畫是想寫這個方面的?
巨闕732
13 years ago
應該說,我想念的是這個,所以就在查相關論文,看能不能有些靈感
☆TAKO/YUI★
13 years ago
喔喔喔!!!這樣的做法是對的!加油
☆TAKO/YUI★
13 years ago
有想要討論什麼的話隨時找我
巨闕732
13 years ago
都怕你太忙@@,因為我現在都是比較低階的問題,可是身邊沒什麼適合的人(已經再念的人)可以問~"~
☆TAKO/YUI★
13 years ago
喔 其實你可以跟我約時間啦~再忙 1個小時左右我還是抽的出來的別擔心^^真的不行我會跟你說~
☆TAKO/YUI★
13 years ago
低階問題阿 其實不要這樣想 問題就是問題 沒有什麼低階不低階 只有懂跟不懂 而大家一開始都是不懂的所以你就問吧
☆TAKO/YUI★
13 years ago
如果幾行字就可以解決的話是可以用回的 不過研究計畫的相關問題我想都不是幾個字可以解決的
☆TAKO/YUI★
13 years ago
你看要不要加我SKYPE直接講比較快這樣
巨闕732
13 years ago
原來如此
☆TAKO/YUI★
13 years ago
你如果有想到的話 可以先講一下大概是怎樣的問題or哪裡不懂 這樣我比較知道大概要多久XDD
back to top