30日書單
Day 23. 封面/書名跟內容落差很大的書
「想...想不到...... 呃,貓膩的間客吧?滿好看的一部網路小說,不過我至今仍不知道為何要叫間客orz」
latest #16
小說的文案寫得不夠好,事實上他是一部圍繞著兄弟國家種族之間的信任取捨和背叛的小說,主角不斷地在命運給出的路線之下做出選擇,裡面駕駛著機甲戰鬥的部分寫得非常生動,每個配角都有自己很吸引人的一面,不論是好人是壞人還是敵人(並且絕大多都是大帥哥)
最特別的一部分,是一開始很討人厭的女配角一夜情之後懷了男主角的朋友的孩子,男主角發現了這個意外,而他兄弟正在逃亡,並且那只是一夜情所以朋友也根本不記得,男主基於道義,照顧了女配,而女配卻漸漸擺脫了愚蠢高傲的形象,變成了一個睿智的女人屢屢幫助男主角逃亡,也吸引了主角的目光,但他們三個人之間就是一個無解的結,寶寶的爸爸其實很風流,寶寶的媽媽有自己屬於貴族的驕傲,而主角也不願意動兄弟的女人,微妙的三角關係是一大看點。
「我就是熱愛這樣的情節 ,貓膩是起點中文的大神,他的作品都很值得一看啊!狗血卻不流於俗套」
立即下載
我好像沒有看過這種書耶XDDD 因為我看書會先挑書名 書名購引起我ㄉ興趣 再看簡介~
歐瑟安/維若
12 years ago
真是奇妙的一本書,是我不太想看的類型呢! 這到底....XDDD
Fula_Joe: 我也找不太到書名和文章內容搭不起來的書wwww因為都是先看書名就會直接決定要不要看吧ww
midnightdream: 我就知道www你們大家都看高級的外文小說啦www我的嗜好就是觀看祖國的網路小說~我覺得很平易近人啊!ww翻譯小說讀起來其實有的時候會覺得怪怪的(會有外國腔調)(←根本廢話)
【銀河】恭
12 years ago
我曾經翻開一本封面看起來像繪本的書,但是翻了兩頁後我看到了人體的內部構造
歐瑟安/維若
12 years ago
會有外國腔是因為翻譯太差啦!!!!我曾經看福爾摩斯看到不同版本還覺得它翻譯有問題,每個出版社譯一種版本是哪招?!
Kyo_517: 你贏了,這讓我想到少年拍的奇幻漂流XDDD弄得很像童話,其實是恐怖片www
midnightdream: www對阿,早期的小說都譯的怪怪的ww我懶得看主要是因為外國小說都是整本的,一本都太厚又太貴了吧(窮人
歐瑟安/維若
12 years ago
TillDeathDoUsPart: 我都會跟同學借!交朋友就是為了這一刻阿~~~~~~~~~~
midnightdream: 根本損友ww借朋友書超容易最後忘記,然後中間就少了一集,可是找不到借給誰
歐瑟安/維若
12 years ago
TillDeathDoUsPart: 我最高記錄...借了六年還沒還XDDDD
midnightdream: 吼,就是有你這種人XDDD我的1/2王子至今仍少第三和第六集(後來又補買了)www不過我現在的狀況是,我同學那邊有一本我的書,我這邊也有他的一本書(根本交換了吧ww
歐瑟安/維若
12 years ago
TillDeathDoUsPart: ㄎㄎ,我就一直都沒空看阿~~~有空的時候也會想先看別的XDD不過我都有記得那是別人的書啦!
back to top