Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
廢該*路過請救我
有沒有人知道"Hit the jump to watch." 還有",what he collects,"是什麼意思,怎麼翻意思都不對啊...
latest #25
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
Collider我恨你
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
滴屎尼也去死吧
Jawnlock
12 years ago
你有沒有前後文啊, 有時候單看一句很難翻到適合的句子耶
立即下載
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
Jawnlock
: 救星!!!
Jawnlock
12 years ago
啥, 我什麼都沒幫翻到啊 XD
Jawnlock
12 years ago
answers.yahoo.com/questi...
hit the jump to watch 看起來是"點我看更多"之類的
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
內文太長了,我貼在文件裡連過來喔~在有標紅字的那段
https://docs.google.com/...
Jawnlock
12 years ago
我不能看耶, 已請求授權...
Jawnlock
12 years ago
先吃飯晚點再過來
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
啊抱歉>< 改好囉
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
好的,小小掰掰
Jawnlock
12 years ago
collider.com/tom-hiddles...
你翻的好像是這篇呀, Hit the jump to watch指的是下面的超連結, what he collects看起來是他的收藏(books和愛倫波的小說之類的)
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
Jawnlock
: 我是翻那篇沒錯XD 原來Hit the jump to watch是指下面的連結啊!
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
可是第二段的what he collects翻成他的收藏好像有點不順?
Jawnlock
12 years ago
我翻起來是這樣:「他聊到電影內容,如何為Captain Hook配音,他都搜集了些什麼,有沒有看過Thor和看完以後的感想」原文搜藏那一段在最後才聊到, 文中間插一句是有點奇怪
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
啊啊我知道了! 那些逗號翻成中文要換成頓號會不會比較說得通?
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
有事先出門一下喔
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
小小謝謝你~
Jawnlock
12 years ago
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
Jawnlock
: 翻完了! 跪謝小小支援噢噢噢!
Jawnlock
12 years ago
ceshalock
: 恭喜啊!!!!
Jawnlock
12 years ago
哈哈我竟然看成愛倫坡的小說是怎麼回事 XD
耳中有蕉☂卡蕉暴
說
12 years ago
剛剛還回去看是不是有把愛倫坡打進去XDDDDDD
Jawnlock
12 years ago
是我錯了 (艸)
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel