說者無心聽者有意,連我直屬主管每天跟我相處都會誤解的話,我要小心了
latest #7
我本來只是想幫來訪的日本人說話,說他一直問同樣的問題是因為沒有問到他想要問的點
拜託~ 人家專業口譯一天多少錢? 我一天八百能有多少能耐? 這點我自己知道,而且公司也該要知道
隔行如隔山,不是做我們這行的翻譯不到位,所以對方覺得沒問到想要的答案,才會一直重複發問
這是以我對日本人的了解,還有當下的狀況去判定,就算私底下臭屁,應該也不會在這種場合失禮
對~語文翻役的問題...很麻煩....我們老闆偶爾也會這樣...弄不清楚對方再講甚麼...我都默默的等他問我才回答....
back to top