1.Could you take a message? Please let Mr. Umber Know that Mr. Horner tried to reach him this evening, but there was on answer. Mr. Umber can call him on his cell at 555-1175
2. I need the Legal Department, please.
3.He can reach me at home after six o’clock.
1 你可以幫我留個言嗎?請讓Mr. Umber Know知道Mr. Horner 試著在今晚到達,
後面的but there was on answer. 真的是on answer嗎?還是no answer?
2.我需要法律部門.(照翻是這樣,如果是電話對話的話,應該他要轉接到法律部門的電話)
3.他能夠在六點以前到達(我)家。 (我有點不確定me這邊代表的是我家還是跟他會面)
真是感謝你啦
那第一句後面就是 不過他沒有回應。Mr. Umber可以打給Mr. Horner,電話是555-1175。
我翻了1小時都沒翻出來QQ我的英文沒救了...