蘿莉馬尾控 好奇
12 years ago
為什麼用Google翻譯Don't give up on your dreams這句話, 最後少一個s的意思可以差這麼大. Google翻譯被人惡整了嗎? (笑)
latest #8
薄荷 雪泡
12 years ago
差太大啦,那個是什麼翻譯wwwww
我翻兩個都一樣耶
蘿莉馬尾控
12 years ago
Argher: 不要用剪下貼上, 請自己keyin ....
立即下載
Q~龍(h9856)
12 years ago
好像是on your dreams這句被惡搞XD
Sirius
12 years ago
後排座位上的小孩會生出意外,後排座位上的意外會生出小孩
Sirius
12 years ago
靠邀XD
要加句點...!
小 路
12 years ago
所以意外是人名,也就是說,當意外出生時,你就當了阿公\阿嬤,然後,意外又生了小孩,所以瞬間變成曾祖父\母了!好強大的 dreams!
back to top