Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
【
第一屆銀河紅白歌合戰
】
蘇列換好表演用的衣裝,拿著吉他坐在後台等待區裡替吉他做檢查與調音。上半場的表演實在精彩,雖然在後台但是還是能從一旁窺知一二。
(限定同樣在等待區的表演者可交流)
latest #43
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
還有兩組就輪到我們了,有點緊張呢。
千藤
11 years ago
...........................................。(說不出話來)
【PSP】一樹
11 years ago
「呼哈、第一次上台有點緊張呢。」
立即下載
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
Saionji_Kazuki
:
辛苦了、剛剛和阿響先生的表演很棒呢。
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
zazanariprojects
:
千藤教授、您也覺得緊張嗎?
陽離漂渡ฅ三花
說
11 years ago
加油喔兩位!總覺得幾乎可以感覺到自己的心跳呢XD
【PSP】一樹
11 years ago
gc_surebrec
: 「謝謝、兩位要加油喔。」
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
alau35
:
紅艷小姐表演的歌相當有意思呢,有學過波蘭文嗎?
千藤
11 years ago
gc_surebrec
:
...............................嗯
布勒克教授看起來不像會緊張啊。
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
Saionji_Kazuki
:
謝謝,也快輪到我們了呢。等等的表演就請海涵一下了
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
zazanariprojects
:
只是"看起來",心跳有確實的在加速哦。走吧,下一組就輪到我們了,得準備上台囉、千藤教授。
千藤
11 years ago
Saionji_Kazuki
:
..........謝謝,一樹。你跟阿響的表演好精采。
千藤
11 years ago
gc_surebrec
:
............................
嗯...................
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
-------準備表演中-------
請稍候等待表演結束後的即時交流
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
表演現場
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
補貼一下上色之後弱掉的線稿
部貼我不甘心
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
-------表演結束下台一鞠躬-------
歡迎大家來做即時性的交流
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
終於結束了...好緊張呢。
台下的觀眾反應好有趣,唱得頗開心的,不知道台詞有沒有念錯...
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
銀河紅白分數區
參賽者記得來骰分數哦~
千藤
11 years ago
.................................(等下再跟他解釋好了、手還在抖)
布勒克教授,你表演得很好。辛苦了。
陽離漂渡ฅ三花
說
11 years ago
好精采的表演啊!你的發音比我還要標準呢!(雖然第二段歌詞似乎不太對...)
超棒的啦你們!!
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
zazanariprojects
:
千藤教授才是,辛苦了。感謝你的協助,之後有空的話再讓我請你吃頓飯聊表謝意吧。
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
alau35
:
謝謝你的稱讚,紅艷小姐唱波蘭文時的發音也很標準呢。
如果有唱錯的地方就請海涵囉?
陽離漂渡ฅ三花
說
11 years ago
真的嗎?謝謝~ 我是聽著學的,很怕發錯音呢~ 倒是布勒克、有特地學過台語吧!
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
alau35
:
這樣很強呢,我也是邊聽邊學,但是就算懂了句型發音才是難點呢。有賴千藤教授的協助才使得這次的表演更臻完美呢。
【銀河】冽
11 years ago
「很棒的演出呢!蘇列先生的發音都聽不出來是外國人呢!」
千藤
11 years ago
gc_surebrec
:
.....布勒克教授的學習能力令我嘆為觀止。我沒有幫上很多的忙,你過謙了。
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
lastwon
:
謝謝您的稱讚,冽先生的相聲表演相當有趣呢,我還是第一次接觸到相聲這種東西。那些中華食物聽起來頗美味的。
千藤
11 years ago
gc_surebrec
:
吃飯什麼的........嗯............. 、我沒幫上什麼
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
zazanariprojects
:
不會的,這次多虧了您替我指正台語發音和替我伴奏,否則也不會讓表演這麼完善落幕。
當做是勉強您和我一起上台,為您這些日子不辭辛勞的練習的一點酬謝吧。
只是吃頓飯而已、我聽過學生說千藤教授似乎喜歡吃拉麵...?友人推薦我過一家不錯的日式拉麵屋,何不考慮考慮?
千藤
11 years ago
gc_surebrec
:
..........慶功宴嗎...。好吧。
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
zazanariprojects
:
那地點跟時間我去店家那預定好在通知你時間?如果不方便的話再行修改吧。
千藤
11 years ago
好的,麻煩了。.........................布勒克教授,我一直有個疑問。
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
嗯?請說?
千藤
11 years ago
gc_surebrec
:
為什麼我們的團名是、「大狗子與空罐子」?
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
zazanariprojects
:
啊、那個啊...也沒什麼,只是在路旁看到一個很可愛的景象所以隨意取的。剛好在那之後去填了社區的報名單呢。
千藤
11 years ago
...........所以是....
背著罐子的狗?(像是背著酒桶的雪地救難犬.........?)
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
當時剛好看到路邊有隻流浪狗,在舔著一旁裡面還有剩餘果醬的空罐子。舔到整嘴巴卡住所已牠開始使勁用前腳去試圖撥開罐子。當下看著覺得挺有趣的所以就取了這樣的名字...
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
沒什麼太多特別含意去取的,只是動物的滑稽模樣挺可愛的。
千藤
11 years ago
................啊啊,原來。
【GTTG】蘇列
說
11 years ago
zazanariprojects
:
還有什麼問題嗎?
千藤
11 years ago
gc_surebrec
:
........沒有了,只是覺得這麼名字取得可愛。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel