Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Mr.sh★🌈
11 years ago
「華生,我今天真衰,踩到了兩次馬糞。」
「喂,福爾摩斯,很臭耶,別靠過來。」
顯然,作品裡並未出現這種對話。但可能只是因為太瑣碎了,所以作者沒有特別寫進小說裡。
--
wtf did i just watch
latest #8
Mr.sh★🌈
11 years ago
【出處】
完全搞懂福爾摩斯:史上第一名偵探的真相,就看這本
明明是考究小百科為什麼要給我出現這段啦我笑到看不下去
Mr.sh★🌈
11 years ago
偵探小說的委託人直到故事最後都不會死,因為他們還要支付偵探酬勞。
靠
我到底看了什麼
Mr.sh★🌈
11 years ago
我無法想像福爾摩斯出入倫敦巷的妓女戶,或是在貝格街租屋處暗地裡埋頭自慰的模樣。
光是想像他把弄髒的內褲裝進袋子裡丟掉或偷偷清洗的樣子,我就覺得自己的腦袋快壞掉了。
這句話我差點笑到吐啦
這畫面
立即下載
Mr.sh★🌈
11 years ago
總之這就是個關於福爾摩斯科普(??)的書(不要吐槽我科普兩字用在這裡
),可是這實在是蠻有趣的
先不論那些個人觀點
跟之前我看過打著福爾摩斯●●●卻絲毫對作品沒有半點分析的書比起來差太多了,日本真的對於福爾摩斯研究有極大貢獻啊光是社團就是最大的
有一本翻譯本是一本啦
Mr.sh★🌈
11 years ago
看完之後又會想把整套拿出來看
開頭講到有人說福爾摩斯人一生會讀三次,小學時看童書版一次,二十幾歲讀過翻譯本(或原文)而之後又會心血來潮看一次。
後面發現原來童書版就是指以前東方出版社出版的那套
這樣子我光是童書版就看超過10幾次了耶,而且我家的還是綠色書皮的(後來好像是插畫版?還另外出他人續寫的兩集
Mr.sh★🌈
11 years ago
童書版的確比較美化了福爾摩斯,有些階級歧視、帝國主義的段落都刪減掉,還有一些福爾摩斯用古柯鹼的部分跟矛盾點也修改了。
但是這還是不影響我對福爾摩斯的喜愛(即使我現在還是看童書版比較多)小時候看童書版覺得福爾摩斯是個雖然有點怪,但很有人味又幽默的人,但是原版的超難搞(??)還非常孤僻冷調
但這就是福爾摩斯可愛的地方啊,階級歧視也是因為當時的情況就是如此,他本人是無罪的(??)
Mr.sh★🌈
11 years ago
我應該只算是很初階的喜歡而已啦,因為我並沒有那種考究的熱情
也不是那種會特別去覺得某些地方不合理的人(不過我是真的懷疑過馴馬師不會拿到眼科手術刀,大證券公司也不會沒面試就錄取)
然後小時候最喜歡的就是恐怖谷了,道格拉斯過去超帥的啊他大概是我第二喜歡的角色
莫里亞堤不算的話(??)
Mr.sh★🌈
11 years ago
講到福爾摩斯都會提到亞森羅蘋,我家也有東方出版社的亞森羅蘋全集耶只是現在只剩下6本(應該是我還沒出生時的那次搬家就不見了
只是我大概是很標準的福爾摩斯派吧,光看我家20本都還完好無缺就知道了(哎)還有可能我不喜歡盧布朗把福爾摩斯寫的好像一個無賴一樣還說他把羅蘋的家人當把柄要脅,
這根本是OOC啊
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel