為了備課又重讀一次〈離騷〉並且試著翻譯~結論就是:腐爆了!!
latest #29
余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替,既替余以蕙纕兮,又申之以攬芷,亦余心之所善兮。雖九死其猶未悔,怨靈脩之浩蕩兮。終不察夫民心,眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。
我雖然修潔姱美卻被讒言所累,早晨受到謾罵而傍晚遭到罷官,只是因為我穿戴蕙草裝飾啊,又加上編織精緻的蘭芷,這不過是我真心喜歡之事,就算因此死上多次也毫不後悔。恨只恨君王太糊塗,一點也沒察覺人家的心意,那些女人忌妒我的美貌,還到處造謠說我是個淫亂的人(!)
懷王其實是個豪邁男兒阿!因為不滿自己被張儀耍了,於是放楚國空城舉兵去轟秦國~這完全就是賭博全下的氣魄,只是最後全部都被莊家咬走了XD
愛情偷走他的理志他有點鬼遮眼╮(╯▽╰)╭ 真的好腐腐到很難調整回正經視角
是啊~我發現你不翻譯的話我根本看不懂,頓時喪失腐點(毆)XDDD
所以漁父就是勸他:得不到懷王也不要想要去染指他兒子 但是男大姐一口回絕的悲慘故事
我寒假有一度想上屈原主題課,後來放棄了!畢竟七年級的小鬼很容易畫錯重點XDDD
其實屈原和楚辭都太難了~大一都未必能吸收.....
戰國時代其實男風很甚
田嬰與劑貌辨,想像一下爸爸愛上一個男人,對著兒子說,就算家破人亡,只要對劑貌辨好我什麼都願意作.......
back to top