真心推薦所有要寫鄉土語言的老師應該念這本,絕對比那些用羅馬拼音的英文字母來得發音要更容易了解~
我發現這個版本定義聲調第六音跟第七音,跟其他的版本(教羅、台羅、TLPA, IPA)不同,也就是對調位置,這樣自創的東西會造成學習的混亂。其餘的就懶得看了。
自創??所以在日本人跟國民黨還沒來台灣之前台灣人都用什麼方式唸書呢?是荷蘭話還是北京話?是ㄅㄆㄇㄈ還是教羅、台羅,莫非當初那些漢文老師都是胡說八道,自創一套?所以才有杜部長的德政,大力推動用外國人的字母來教台灣人講閩南語,這可跟用Do.Re.ml來代替工六士乙有異曲同工之妙。
我學的也是十五音四十五韻之呼切法,但其第六聲與第七聲與我所學的不同.八聲調每個皆不同,不可能第三聲調與第七聲調相同.