無聊來跟風,可插樓可給意見然後會更超慢謝謝 文以下收↓
有人在尖叫。
有人在嘶吼。
有人在吶喊。
瘋狂的神情扭曲著笑容,大肆的破壞。
紫色的身影墜落。
看著這一切、錄下這一切的影像球,憤怒沖毀了腦袋。
向那個曾經發誓要永遠相信的朋友,發誓要討回公道。
數個人原地消失,帶著憤怒的表情。
暗處的人露出了微笑。
(我發誓我絕對不是故意要寫那麼正經的畢竟是第一章嘛,以後就不會了 可是寫那麼正經真的好嗎 )
可能中途文風又變回去了
「看著這一切、錄下這一切的影像球,憤怒沖毀了腦袋。」
這句有點不合邏輯,影像求有腦袋給憤怒沖毀嗎?
「向那個曾經發誓要永遠相信的朋友,發誓要討回公道。」
要看酒意點才可以看得懂在表達什麼,建議分成兩句敘述會更明確。
「數個人原地消失,帶著憤怒的表情。」
也不是看不懂,但是似乎帶入了英文倒裝用法?
立即下載
我也沒有寫的太認真....最後一句大概是因為我媽是英文老師的關係 (何?
linqwe123: 很多常看翻譯小說的人都會這樣,不過只要稍微改一下就可以了。