Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ㄩ子@白菜教小當家
11 years ago
無聊來跟風,可插樓可給意見然後會更超慢謝謝
文以下收↓
ㄩ子@白菜教小當家
說
11 years ago
有人在尖叫。
有人在嘶吼。
有人在吶喊。
瘋狂的神情扭曲著笑容,大肆的破壞。
紫色的身影墜落。
看著這一切、錄下這一切的影像球,憤怒
沖毀
了腦袋。
向那個曾經發誓要永遠相信的朋友,發誓要討回公道。
數個人原地消失,帶著憤怒的表情。
暗處的人露出了微笑。
(我發誓我絕對不是故意要寫那麼正經的畢竟是第一章嘛,以後就不會了
可是寫那麼正經真的好嗎
)
所以一片伊葉
11 years ago
可能中途文風又變回去了
詠Yong勇@狗狗戒斷症
11 years ago
「看著這一切、錄下這一切的影像球,憤怒沖毀了腦袋。」
這句有點不合邏輯,影像求有腦袋給憤怒沖毀嗎?
「向那個曾經發誓要永遠相信的朋友,發誓要討回公道。」
要看酒意點才可以看得懂在表達什麼,建議分成兩句敘述會更明確。
「數個人原地消失,帶著憤怒的表情。」
也不是看不懂,但是似乎帶入了英文倒裝用法?
立即下載
ㄩ子@白菜教小當家
說
11 years ago
我也沒有寫的太認真
....最後一句大概是因為我媽是英文老師的關係
(何?
詠Yong勇@狗狗戒斷症
11 years ago
linqwe123
: 很多常看翻譯小說的人都會這樣,不過只要稍微改一下就可以了。
delete
reply
edit
cancel
cancel