Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
咩咩ξ ๑ ・ ﻌ ・๑Ҙ
11 years ago
『舉手之勞』這個詞的含義是不是會因人而異啊?
latest #12
掰噗~
說
11 years ago
才不告訴膩雷~~~
機器狼🤖AI化測試中
說
11 years ago
OwO(裝成玩偶躲在旁邊)
咩咩ξ ๑ ・ ﻌ ・๑Ҙ
11 years ago
Leo121
: 看來我剛剛應該是聽到了亂用的版本
立即下載
======
說
11 years ago
假賽是什麼?
舉手之勞有順便給你做的意思吧?感覺蠻隨便的
咩咩ξ ๑ ・ ﻌ ・๑Ҙ
11 years ago
Leo121
: 叫我媽假賽嗎?我很願意喔
咩咩ξ ๑ ・ ﻌ ・๑Ҙ
11 years ago
aoisan_115
: 吃屎的閩南語ww
======
說
11 years ago
j183cc
: 所以賽是指屎? 之前有人教我喇賽是說廢話……
咩咩ξ ๑ ・ ﻌ ・๑Ҙ
11 years ago
aoisan_115
: 直接翻譯是這樣子沒錯
不過常常會有其他意思,像喇賽直接翻譯的話是攪拌(ry
但他比較接近廢話啊~隨便說說啊~這樣的意思
有點像是,聽你在那邊臭屁,的臭屁吧
======
說
11 years ago
j183cc
: 哦wwwww原來wwww
對了,究竟舉手之勞是怎麼回事?感覺對方蠻常犯這語病的?
咩咩ξ ๑ ・ ﻌ ・๑Ҙ
11 years ago
aoisan_115
: 就我媽,她經常跟我和我妹說什麼事情是舉手之勞就可以完成的事情,為什麼我們都不做好,但她自己碰到同樣的事情卻是叫我和我妹去做
所以我才困惑,舉手之勞這詞的含義是不是會因人而異
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel