( ˘ω˘ ) Iianだよ
11 years ago
[歌] Oasis - Wonderwall (中英字幕) 一直太喜歡這首歌 歌詞棒 也喜歡這翻譯 (rock)
譯者:「小弟試著用自己的意思解釋 Wonderwall, 既然是牆,必有停止阻擋的意思,再加上wonder有美好之意,碰到美好的事物而停下­來,"歸宿"是我認為目前最佳解釋。」
latest #19
( ˘ω˘ ) Iianだよ
11 years ago
翻譯者:「小弟試著用自己的意思解釋 Wonderwall, 既然是牆,必有停止阻擋的意思,再加上wonder有美好之意,碰到美好的事物而停下­來,"歸宿"是我認為目前最佳解釋。」
( ˘ω˘ ) Iianだよ
11 years ago
喜歡這解釋> <
喔!!!!!!!!!!!!!!!!!是綠洲樂團!!!!!!!
立即下載
( ˘ω˘ ) Iianだよ
11 years ago
comicismine: 綠洲不能更讚!!!!!!!!!!!!!!!!!! 這首歌出了名的難翻譯啊我看過好幾個版本啦!! 但這個譯者對Wonderwall 的解釋太感人啦!!
可惜Oasis解散了Q""Q
( ˘ω˘ ) Iianだよ
11 years ago
The Pretty Reckless - Wonderwall (oasis cover) 這也不錯!! 美麗的魯莽!! 歌聲如其名!!
( ˘ω˘ ) Iianだよ
11 years ago
comicismine: 不要提!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Beady Eye - Soul Love貼一下oasis的重組團"Beady Eye
( ˘ω˘ ) Iianだよ
11 years ago
可是我 就是喜歡Neol 的唱腔啊QQ
( ˘ω˘ ) Iianだよ
11 years ago
Adele 愛黛兒 - One And Only 唯一的愛 (Live at The Royal Alb..."我膽敢讓我成為你唯一的愛" 這句太浪漫!!
( ˘ω˘ ) Iianだよ
11 years ago
Adele(愛黛兒) - Someone Like You(像你一樣的人)"中英文字幕""Who have known how bittersweet this would taste ?"
back to top