Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Azure雅舒爾‧在心上發芽
分享
10 years ago
昨天奇異果的總裁大人傳了這張照片給我,說萬花筒在西門町專營動漫相關販售的安利美特animate上架了,很不可思議的感覺,畢竟我偶爾會跟朋友去逛逛,現在自己的書也擺在架上供人瀏覽了是怎樣一個奇異的光景,很多事真的很難想像,也許找一天會親眼去看看。
latest #10
Azure雅舒爾‧在心上發芽
說
10 years ago
之前看過很多圖文或漫畫作者在第一本作品出版的時候,會偷偷的跑去書店假裝客人在那裡待上整天,偷看讀者拿起自己的書用什麼表情翻看,若拿去櫃檯結帳,更是興奮的快要憋到內傷,像在自己小孩上課的第一天假裝很淡定其實很不放心傻呼呼的父母親一樣,現在我也稍微懂得他們的心情了。
Azure雅舒爾‧在心上發芽
說
10 years ago
我一直都是個不太能坦然接受別人協助的人,因為我太習慣獨立一手處理所有的事情,把所有和自己相關(或不相關)的大小事都抓在手裡攬著,(挖坑跳洞的高手)如果不小心掉了一件事被別人隨手幫忙撿起來處理,我就會很不好意思覺得給別人添了麻煩。
Azure雅舒爾‧在心上發芽
說
10 years ago
這本書出世會讓總裁夫婦為我忙碌一陣子,我現在已經慢慢學著接受單靠自己一個人能力還是有限的,我必須授權給比我更有能力與經驗的人提供給我的協助,學著坦然的接受以後,反而因為深刻意識到自己不是一個人而覺得前所未有的安心。
立即下載
Azure雅舒爾‧在心上發芽
說
10 years ago
畢竟我能為這本書能盡的最大努力,在完結的那一刻就已經做完了,我用心的經營每一個字和細節處理,懷著像對待純文學一樣的心情慎重的把故事說好。
Azure雅舒爾‧在心上發芽
說
10 years ago
我曾經站在紀伊國書店的日文原文小說的那一櫃,翻閱他們每一本都印的精巧簡單的小說,那一區在當下只有我一個人,我走在其中看著這一區在我左右排了兩大列書本的書櫃,一格裡面擺了40~50本書。
Azure雅舒爾‧在心上發芽
說
10 years ago
一本薄薄不到10公分的書就代表一個作者,一翻開他們就開始和你對話,向你描繪他看到的世界,這些創作者都那麼的優秀,都品種獨特,像當季盛開的花朵一樣鮮豔,我突然想著少了我一個人又有什麼關係呢?
Azure雅舒爾‧在心上發芽
說
10 years ago
在創作這方面每個人都是無法比較,唯一面向的只有自己,把已知的文字翻譯成屬於自己全新的語言,而我能做到的只有,在書寫時把手心放在心臟的地方宣誓著絕對的誠實,只對自己效忠,走好眼前的路。
Azure雅舒爾‧在心上發芽
說
10 years ago
這本書在年尾的冬天出生,是我準備過最執著的新年禮物。感謝所有幫忙包裝這份禮物的人,也感謝偶然與書在冬季相遇,願意收下禮物好心的買書人。
一生野望錢爽花
10 years ago
其實Azure可以試試自己自費出版,我目前都是這樣子,和出版社出版書完全是不一樣的概念和感受,倘若又一手包辦從頭到尾,那個成就感也是大到會讓人喜悅得想哭嘿。
Azure雅舒爾‧在心上發芽
說
10 years ago
我以前...都是自費出版....找繪師、設計封面林林總總都是一手包辦~拿到書的那一刻真的蠻激動的因為全程經手參與,所以這次超不習慣啊XDDDDD
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel